Officially they never existed and operated from this apartment. |
Формально они никогда не существовали. |
Williams is my married name, so, you know, I am still actually married, officially. |
А по мужу я - Уильямс... Формально я еще замужем... |
Before you officially become the little brother I never wanted. |
Пока ты формально не стал моим братишкой, которого я никогда не хотел. |
Although not officially a member, Kazakhstan supports and complies with the Regime's norms and principles in its export policy. |
Не являясь формально членом РКРТ, Казахстан поддерживает и соблюдает нормы и принципы данного Режима в своей экспортной политике. |
Barrow officially resigned from the party to allow him to run as a formally independent candidate endorsed by the Coalition. |
Барроу официально ушел из партии, чтобы позволить ему баллотироваться как формально независимый кандидат, одобренный Коалицией. |
Of the 400 personnel officially belonging to that detachment, 117 were formally inducted into ANP in Andulo on 27 June 1998. |
Из 400 военнослужащих, официально входящих в состав этого подразделения, 117 были формально переведены в АНП 27 июня 1998 года в Андуло. |
With the passage of the Papua Act of 1905, the area was officially renamed the Territory of Papua, and Australian administration became formal in 1906. |
В соответствии с Актом о Папуа 1905 года, эти земли получили официальное название Территория Папуа, и с 1906 года были формально переданы под управление австралийской администрации. |
Kuwait continued that the repayment of many of the loans had been officially or formally extended and it was well understood that the remainder had been similarly extended. |
Далее Кувейт сослался на то, что срок погашения многих ссуд был официально или формально перенесен и что по общему пониманию были отсрочены платежи и по остальным ссудам. |
I would like to stress that the appointment of the Special Envoy occurred only a few weeks after Ethiopia had formally and officially rejected the Boundary Commission decision requesting the Security Council to create a new mechanism. |
Я хотел бы подчеркнуть, что назначение Специального посланника состоялось лишь несколько недель спустя после того, как Эфиопия формально и официально отвергла решение Комиссии по установлению границы и обратилась к Совету Безопасности с просьбой о создании нового механизма. |
We support, however, the Commission's view that it may often be beneficial for contracting States, if appropriate, to make it officially known that they consider a reservation to be impermissible or formally invalid. |
Однако мы поддерживаем мнение Комиссии в отношении того, что зачастую может быть полезно, чтобы договаривающиеся государства, когда это целесообразно, официально извещали о том, что они считают ту или иную оговорку недопустимой или формально недействительной. |
It is generally stated officially that there is no racism or racial discrimination in Brazil because the Constitution explicitly prohibits it and because miscegenation is a fundamental aspect of the Brazilian population and an essential component of the country's multiracial democracy. |
Обычно официально утверждают, что в Бразилии нет расизма и расовой дискриминации, поскольку они формально запрещены Конституцией, а смешение рас имеет основополагающее значение для народонаселения Бразилии и является важным элементом многорасовой демократии страны. |
Nominally, training is conducted pursuant to plans related to officially established duties of KPC, but it is obvious that this is the nucleus of the future army of Kosovo: |
Формально обучение проводится по планам, связанным с официально утвержденными функциями КЗК, однако очевидно, что КЗК представляет собой ядро будущей армии Косово, о чем свидетельствуют: |
Now you're officially jumping the gun. |
Формально, вы поторопились. |
We haven't officially met. |
Формально мы не знакомы. |
Well, we don't, officially. |
Формально мы и не существуем. |
Therefore, Ottoman power collapsed more rapidly than Austrian power, and they were powerless to stop Bosnia from being occupied in 1878 (officially annexed in 1908). |
В результате, терпя поражения на разных фронтах, турки не смогли предотвратить оккупацию Австро-Венгрией Боснии в 1878 году (была формально аннексирована в 1908 году). |
It's bad luck to sneak a peek at the bride before you get to the altar. I know that technically you saw me this morning, but the rules only apply when the wedding is officially on. |
Плохая примета - видеть невесту... перед свадьбой я знаю, что формально ты видел меня утром но правило применяется только когда свадьба официально состоится |
On October 22, 1861, the Department of Northern Virginia was officially created, officially ending the Army of the Potomac. |
22 октября 1861 года был официально создан Департамент Северная Вирджиния и формально прекратила существование Потомакская армия. |
Eminences, in accordance with the rules and laws of this tribunal and the wishes of his majesty, I ask you officially to deliver your judgment. |
Ваши преосвященства, в соответствии с постановлениями и правилами этого суда и желаниями его величества, формально прошу вас вынести решение. |
Although not officially a one-party state, political dissent was severely punished, and the only officially sanctioned political party was the Concordia Association. |
Хотя формально в Маньчжоу-Го и не устанавливалась однопартийная система, фактически единственной разрешённой политической партией являлось Общество Согласия. |
Mahmud was impressed by Zhelyazkov's production and, in 1835, signed a contract with him officially establishing the Sliven textile factory. |
Махмуд был поражён продукцией Желязкова и в 1835 году подписал контракт с ним, после чего формально была учреждена Сливенская текстильная фабрика. |
All of this is tantamount to officially tolerated mercenary intervention, even if it is with "the best of intentions". |
Все это представляет одну из формально допускаемых форм наемнического вмешательства под прикрытием осуществления "добрых и благих намерений". |
Officially, China remained a unified country. |
Китай оказался формально объединённым. |