| The source expressed fear that a similar situation would occur again. | Источник выразил опасения, что и на этот раз может возникнуть аналогичная ситуация. |
| Amartya Sen argues that famine might occur not only from lack of food but from inequalities built into food distribution mechanisms. | Амартья Сен утверждает, что голод может возникнуть не только из-за нехватки продовольствия, но и из-за неравноправия, присущего системам распределения продовольственных товаров. |
| Problems can also occur if parts of the management or staff are still unconvinced that reasonable accommodation of religious diversity is a meaningful purpose. | Проблемы могут возникнуть также, если у некоторых руководителей или сотрудников остаются сомнения в том, что разумное приспособление к религиозному разнообразию служит значимой цели. |
| Simulates a mechanical impact load which may occur at an unintended drop after REESS removal. | Имитация механического воздействия, которое может возникнуть при непреднамеренном падении ПЭАС после ее снятия. |
| He argues that the real risk of irreparable harm would occur as a result of arbitrary arrest or detention. | Он считает, что реальная опасность причинения непоправимого вреда может возникнуть в результате произвольного ареста и заключения под стражу. |
| Post-mortem bruising can occur when tissue is forcibly compressed against bone. | Посмертные синяки могут возникнуть, когда ткани с силой прижимают к костям. |
| It included the UNCC secretariat's observation that a direct interactive connection would be more effective in reducing delays and possible errors that could occur during batch processing. | Они включали замечания секретариата ККООН о том, что установление прямого интерактивного соединения было бы более эффективным средством сокращения задержек и числа потенциальных ошибок, которые могут возникнуть в ходе пакетной обработки данных. |
| In other words, transboundary harm could occur accidentally or it may take place in circumstances not originally anticipated. | Иными словами, трансграничный вред мог возникнуть случайно или иметь место в обстоятельствах, первоначально не ожидавшихся. |
| Similar situations could occur, though more rarely, with regard to an organ or agent of an international organization. | Аналогичные ситуации могут возникнуть, хотя и значительно реже, в связи с каким-либо органом или агентом международной организации. |
| This problem may occur with processing Kerio WinRoute Firewall log files. | Данная проблема может возникнуть в прокси-сервере Kerio WinRoute Firewall. |
| Purchaser or Supplier are solely responsible for any consequences that may occur as a result of transferring the WMZ-Certificate to third parties. | Ответственность за последствия, которые могут возникнуть за передачу WMZ-Сертификата третьим лицам Поставщик или Покупатель несут самостоятельно. |
| Sometimes it may occur as a result of hacker attack, for example DNS cache poisoning. | Иногда это может возникнуть как результат хакерской атаки, т.н. Отравление DNS кэша. |
| Side effects with prolonged use might occur, including hypertrophy of the lingual papillae. | При длительном применении могут возникнуть побочные эффекты, например, гипертрофия сосочков языка. |
| Scarring can occur around or over the flap opening, causing it to become less effective or lose effectiveness altogether. | Рубцы, которые могут возникнуть вокруг или над щелью, вынуждают её становиться менее эффективной или потерять свою эффективность полностью. |
| Visual field loss may occur due to disease or disorders of the eye, optic nerve, or brain. | Потеря визуального поля может возникнуть из-за болезни или нарушений глаза, зрительного нерва, или мозга. |
| The similar name collision can occur with XML attributes, too. | Аналогичные коллизии имен могут возникнуть и с XML-атрибутами. |
| Other errors may occur, depending on the object connected to fd. | Могут также возникнуть другие ошибки, в зависимости от объекта, связанного с fd. |
| Risk M. Kučinskis sees media opportunities these days aģitēt on individual lots or in hiding in advertisements, which may occur. | Риск М. Kučinskis видит возможности средств массовой информации в эти дни aģitēt по отдельным партиям или скрываться в объявлениях, которые могут возникнуть. |
| A race condition could occur when creating and destroying virtual network devices. | Раньше при создании или удалении виртуальных сетевых устройств могло возникнуть состояние гонки. |
| Hematologic effects: Anemia may occur; monitor hemoglobin or hematocrit in people on long-term treatment. | Гематологические эффекты: может возникнуть анемия; нужно контролировать гемоглобин или гематокрит у людей, находящихся на длительном лечении. |
| This type of calcification can occur as a response to any soft tissue damage, including that involved in implantation of medical devices. | Данный тип кальцификации может возникнуть как ответ на любые повреждения мягких тканей, включая те, что связаны с имплантацией медицинских устройств. |
| Serious complications such as temporary paralysis can also occur. | Могут также возникнуть серьезные осложнения, в виде временного паралича. |
| We know all subtleties and problems, which might occur during a firm registration. | Мы знаем все тонкости и проблемы, которые могут возникнуть при регистрации фирмы. |
| But, while none is in short supply globally, local shortages may occur. | Однако, хотя глобально никто в дефиците не окажется, вполне могут возникнуть местные дефицит. |
| Nonsyndromic deafness can occur at any age. | Лимфогранулематоз может возникнуть в любом возрасте. |