Английский - русский
Перевод слова Occur
Вариант перевода Возникать

Примеры в контексте "Occur - Возникать"

Примеры: Occur - Возникать
When examining mandates in the area of development across the United Nations system, Member States should give serious consideration to the fact that duplication and overlaps can occur because of the nature of funding and the increasing role of special-purpose grants and non-core funding. При анализе мандатов в области развития в рамках всей системы Организации Объединенных Наций государствам-членам следует уделить серьезное внимание тому, что полное или частичное дублирование может возникать в силу характера финансирования и растущей роли специальных целевых субсидий и неосновного финансирования.
Double counting must also be avoided, and this may occur for example where there is joint ownership of a second home by an extended family living in more than one location and in more than one household. Следует также избегать двойного учета, который может возникать, например, в случае совместного владения вторичным жилищем с семьей сложного состава, проживающей в нескольких местах и в нескольких домохозяйствах.
False alarms may occur with residential burglary alarms, smoke detectors, industrial alarms, and in signal detection theory. Ложные вызовы могут возникать также в результате срабатывания сигнализации в жилище, детектора дыма, аварийной сигнализации на предприятии и в теории обнаружения сигнала.
No files to transfer. This error can occur when performing a Send or Receive operation and no files are specified for the transfer. Нет файлов для перемещения. Эта ошибка может возникать при выполнении операций Send или Receive, если отсутствуют файлы, указанные для перемещения.
Mr. AMOR said it was important to retain the word "distress" in paragraph 37, but the idea of intimidation should also be included, because both were likely to occur. Г-н АМОР полагает важным сохранить слово "беспокойство" в пункте 37, но следует также сохранить идею запугивания, так как эти обе ситуации могут возникать.
After a lengthy discussion, the working group was of the opinion that the role of this valve was rather to protect the tank against unacceptable pressures that might occur during filling than against fire. После продолжительного обсуждения группа пришла к мнению, что такой клапан должен защищать цистерну не от пожара, а от недопустимых давлений, которые могут возникать при наполнении.
Such adverse effects may occur not only whenever specific postal material is the subject of sanctions, but also when air traffic to a sanctioned State is interrupted or suspended. Такие негативные последствия могут возникать не только тогда, когда санкции распространяются на конкретные почтовые отправления, но также и тогда, когда нарушено или приостановлено воздушное сообщение с государством, на которое распространяются санкции.
A problem may occur if a country applies the principle of universality with regard to an insolvency decree made by its court, but reject the implementation in its country of insolvency decrees made by foreign courts. Проблемы могут возникать в тех случаях, когда какая-либо страна применяет принцип универсальности в отношении постановлений, вынесенных ее собственным судом, и в то же время отказывается выполнять на своей территории постановления, вынесенные судами других стран.
The purpose of this programme is, inter alia, to deepen the prosecutors' knowledge and understanding of foreign cultures in order to facilitate their understanding and judgement of conflict situations which may occur between different cultures. Эта программа, в частности, призвана углубить знания прокуроров и понимание ими зарубежной культуры, для того чтобы они могли лучше анализировать и оценивать конфликтные ситуации, которые могут возникать между представителями различных культур.
Owing to the nature of programme implementation and UNICEF cash flows, there may occur, from time to time, short-term imbalances between regular resources cash disbursements and cash receipts. В силу специфики осуществления программ и движения денежной наличности ЮНИСЕФ время от времени в рамках регулярных ресурсов могут возникать краткосрочные диспропорции в соотношении между отчислениями и поступлениями наличности.
The legal opinion given by the Prosecutor General's Office stressed that this possibility of preventing a demonstration may only occur when the demonstration has not been previously communicated to the authorities. В юридическом заключении, подготовленном Генеральной прокуратурой, подчеркивалось, что такая возможность отмены демонстрации может возникать только в тех случаях, когда власти не были заблаговременно уведомлены о проведении демонстрации.
Difficulties in the attribution of investment and income also can occur when the immediate owners of the investments differ from the ultimate owners at the top of the ownership chain. Трудности с распределением инвестиций и дохода также могут возникать в тех случаях, когда текущий владелец инвестиций отличается от конечного владельца, находящегося в конце цепочки передачи прав собственности.
(a) identification and prioritization of product groups and scientifically determined hazardous chemicals including identification of areas where risk may occur; а) выявление и приоритизация групп продуктов и определенных научным путем вредных химических веществ, включая определение областей, в которых может возникать риск;
Zone 0 conditions generally arise only inside containers or plant (evaporators, reaction vessels, etc.), but can also occur near vents and other openings. Условия зоны 0 обычно возникают лишь внутри контейнеров или установок (испарители, реакционные сосуды и т.д.), но также могут возникать вблизи вентиляционных отверстий или других отверстий.
Given the ambivalence of the school as both a place of communication and social encounter as well as a place in which situations of particular vulnerability can occur, the positive and the negative components within freedom of religion or belief should always be considered in conjunction. Учитывая двойственный характер школы как места для общения и социальных контактов, равно как и места, в котором могут возникать ситуации особой уязвимости, позитивный и негативный компоненты свободы религии или убеждений всегда должны рассматриваться в совокупности.
In its Guidelines for Drinking-water Quality, WHO defines safe drinking water as water that "does not represent any significant risk to health over a lifetime of consumption, including different sensitivities that may occur between life stages". В своем Руководстве по обеспечению качества питьевой воды ВОЗ определяет безопасную питьевую воду как воду, которая "не представляет никакого значительного риска для здоровья в результате ее потребления в течение все жизни, включая различную уязвимость, которая может возникать на разных этапах жизни".
The Committee welcomes the information that birth registration has significantly improved over the recent years, but it remains concerned that uncertainty about the age of young recruits can still occur due to lack of birth registration in the past. Комитет приветствует информацию о том, что положение с регистрацией рождений за последние годы значительно улучшилось, но тем не менее выражает озабоченность по поводу того, что из-за отсутствия в прошлом надлежащей системы регистрации рождений могут еще возникать сомнения относительно возраста молодых призывников.
It should also be recognized that, even with increased prevention, some crises are bound to occur, and thus a comprehensive approach needs to be developed to deal with debt default and rescheduling in the case of both low- and middle-income developing countries. Следует также признать, что даже в случае более активных усилий по предотвращению кризисов некоторые кризисы неизбежно будут возникать, и поэтому требуется комплексный подход к решению проблемы дефолта по долговым обязательствам и реструктуризации в случае развивающихся стран с низкими и средними доходами.
Because adequate post-operative care is often lacking, medical problems may occur; if they remain untreated, they may lead to severe kidney problems, placing the donor in the position of needing a new organ. Поскольку надлежащий послеоперационный уход не обеспечивается, могут возникать медицинские проблемы; если таковые затем не лечатся, они могут вызывать серьезные заболевания почек, в результате чего донор оказывается в положении пациента, которому необходим новый орган.
This is likely to occur again as rainforest is replaced by savannahs, having a huge effect on the livelihoods of the indigenous peoples in the region. Такие пожары, судя по всему, будут возникать и впредь, поскольку влажные тропические леса перерождаются в саванны, что оказывает сильное влияние на жизнь коренных народов этого региона;
"Critical levels" means the concentration of pollutants in the atmosphere above which direct adverse effects on receptors, such as human beings, plants, ecosystems or materials, may occur, according to present knowledge; "Критические уровни" означает концентрацию загрязнителей в атмосфере, выше которой, согласно современным знаниям, могут возникать прямые отрицательные последствия для таких рецепторов, как люди, растения, экосистемы или материалы;
As a result, under-investment may occur even if the investment in the field concerned is socially desirable, i.e. the social rate of return on investment exceeds the private rate of return. В итоге может возникать нехватка инвестиций даже в тех случаях, когда капиталовложения в данной области являются желательными с точки зрения всего общества, т.е. общественная доходность инвестиций превышает частную норму прибыли.
Mr. FALL said he was of the same opinion and thought that the question of a conflict between the implementation of regional agreements and the implementation of the Convention would occur increasingly frequently in the future. Г-н ФАЛЛЬ разделяет это мнение и полагает, что вопрос о конфликте между применением региональных соглашений и применением положений Конвенции будет все чаще возникать в будущем.
Such a gap was liable to occur when a host State could not properly exercise its jurisdiction over the alleged offender, while other States had not extended their jurisdiction to cover crimes committed in a host State. Такой пробел может возникать, когда принимающее государство не в состоянии должным образом осуществлять свою юрисдикцию в отношении предполагаемого правонарушителя, в то время как другие государства не распространяли свою юрисдикцию на преступления, совершенные в стране пребывания.
It was determined that this was due to the resonance vibration of the undamped accelerometer, which would occur if the spectrum of the impact waveform was near to the resonance frequency of the accelerometer. Как было установлено, этот факт был обусловлен резонансной вибрацией акселерометра без демпфирующего устройства, которая может возникать в том случае, когда спектр сигналов в момент удара близок к резонансной частоте акселерометра.