After battles at Nankou, the Chahar Expeditionary Force of the Japanese Kwangtung Army occupied Datong in Shanxi province, and began their assault on the Yenbei area. |
После сражения у Нанькоу Чахарские экспедиционные войска японской Квантунской армии оккупировали Датун в провинции Шаньси, и начали продвижение к району Яньбэй. |
The base was never under Katangese control, although Katangese troops occupied the nearby town of Kaminaville. |
База никогда не была под контролем самопровозглашённого Государства Катанга, хотя их войска оккупировали соседний город Каминавиль. |
In the reign of Kakhaber II Gurieli (1469-1483), the Ottomans occupied Batumi, but did not hold it. |
В царствие Кахебера II Гуриелиruen (1469 - 1483) османы оккупировали, но не смогли взять Батуми. |
He was driven back out of Sweden and Swedish troops temporarily occupied Jemtland as well as advancing into the Norwegian sterdal before being driven back. |
Ульфельдт был отброшен из Швеции, и шведские войска временно оккупировали Емтланд, а также продвинулись в норвежский Остердаль, где были остановлены. |
In 1621 well-armed soldiers were landed on Bandaneira Island and within a few days they had also occupied neighbouring and larger Lontar. |
В 1621 году хорошо вооружённые солдаты захватили остров Банда Нейра, а затем оккупировали рядом расположенный крупный остров Лонтар. |
These groups have occupied the village of Tanusevci, and from this stronghold they have continuously provoked armed incidents for some time now. |
Эти группы оккупировали деревню Тунусевче и, используя ее в качестве своего опорного пункта, уже на протяжении некоторого времени провоцируют постоянные вооруженные столкновения. |
In November 1917, British troops occupied Sarona, turning the community house into a field hospital and commandeering other buildings for military use. |
В ноябре 1917 года, когда британские войска оккупировали Палестину, они превратили общинный дом темплеров в полевой госпиталь и захватили другие здания темплеров для военного использования. |
On 10 December 1941, three days after the attack on Pearl Harbor, 300 Japanese troops plus laborers of the Gilberts Invasion Special Landing Force had arrived off Makin Atoll and occupied it without resistance. |
10 декабря 1941 года, через три дня после того, как было совершено нападение на Пёрл-Харбор, 300 японских солдат, а также рабочие из состава так называемого Специального Отряда Вторжения на Острова Гилберта прибыли на Макин и оккупировали атолл, не встретив никакого сопротивления. |
Italy was occupied by the Germans and is now being occupied by us. |
Сначала Италию оккупировали немцы, теперь мы. |
The Eritrean regime not only occupied this area, but its forces occupied the area from Karora to Marafit in the north and up to Aquiqu on the coast, thus penetrating 112 kilometres inside Sudanese territory. |
Силы эритрейского режима оккупировали не только этот район, но и район от Кароры до Марафита на севере и Акика на побережье, проникнув тем самым на 112 километров в глубь суданской территории. |
The FDLR in North Kivu have been pushed back from several zones they occupied previously and we have seen a significant increase in candidates for voluntary repatriation. |
В настоящее время там полным ходом идет процесс восстановления государственной власти. ДСОР в Северном Киву были вытеснены из ряда зон, которые они оккупировали ранее, и сейчас там значительно увеличилось число кандидатов на добровольное возвращение. |
On 8 November, another stark reminder underlining non-conformity with the Ceasefire Agreement took place when Russian-backed militias entered and forcefully occupied Perevi. |
Опирающиеся на российскую поддержку ополченцы 8 ноября вступили в Переви и силой его оккупировали, что стало еще одним мрачным напоминанием, указывающим на несоблюдение Соглашения о прекращении огня. |
New types of architecture connected with the economic expansion; railroad stations, hotels, office buildings, department stores and exposition halls, occupied the center of Paris, which previously had been largely residential. |
Новые типы архитектуры, связанных с экономической экспансией; железнодорожные вокзалы, гостиницы, офисные здания, универмаги и выставочные залы оккупировали центр Парижа. |
By November, the Japanese occupied all ports and major towns in the Russian Maritime Provinces and in Siberia east of the city of Chita. |
К ноябрю японцы оккупировали все порты Приморья и все крупные сибирские и дальневосточные города восточнее Читы. |
Following the capitulation of Quebec by the Kirke brothers, the British occupied the city of Quebec and Canada from 1629 to 1632. |
Вследствие капитуляции Квебека братьям Кирке, англичане оккупировали Квебек и Новую Шотландию с 1629 по 1632 годы. |
After the Japanese occupied Burma, China was almost completely cut off from Allied aid and materiel except through the hazardous route of flying cargo aircraft over the Hump. |
После того, как японцы оккупировали Бирму, Китай оказался отрезанным от ленд-лиза, если не считать рискованных перелётов транспортных самолётов через «Горб». |
It did not go public when Ethiopian troops occupied the Adi Murug area of Bada and forcibly evicted farmers from the Badme area, razing their dwellings and farms to the ground. |
Она не выступала с заявлениями, когда эфиопские войска оккупировали район Адди-Муруг в Бада и силой изгнали крестьян из района Бадме, стерев в лица земли их жилища и фермы. |
The force reached Rabaul on 11 September 1914 and occupied it the next day, encountering only brief resistance from the German and native defenders during fighting at Bita Paka and Toma. |
Силы достигли Рабаула 11 сентября 1914 года и оккупировали его днём позднее, по пути встречая лишь лёгкое сопротивление немецких защитников и местных жителей в ходе боевых действий при Бита-Пака и Томе. |
As soon as the German army occupied Greece in April 1941, he was asked to build naval military installations for German submarines, in his role as the technical director of the Piraeus harbour. |
После того как германские войска оккупировали Грецию в апреле 1941 года, оккупационные власти обратились к Кицикису, в качестве технического директора порта Пирея, построить военно-морскую базу для немецких подводных лодок. |
When Berwick became occupied by English forces in 1333, Patrick decided to join the English, and Edward III granted Agnes and Patrick English lands. |
Когда в 1333 году англичане оккупировали Бервик, муж Агнес решил присоединиться к английской армии и присягнуть королю Эдуарду III Плантагенету. |
They linked up by the end of day two and occupied 35-45 miles of coast line to a depth of six or seven miles. |
Оба корпуса соединились к концу второго дня высадки и оккупировали прибрежную полосу длиной в 55-70 км и глубиной до 10-12 км. |
From the Megri district of Armenia, the attacking enemy units seized the strategic heights of Sygyrt and Bartav and occupied the settlements of Vezhnali and Agbend. |
Со стороны Мегринского района Армении наступающие части противника овладели господствующими высотами гор Сыгырт и Бартав и оккупировали населенные пункты Вежнали и Агбенд. |
While the rotation of United Nations peace-keeping contingents was taking place, Serb forces occupied the villages of Ljeskovici, Ursici, Jasenova and Podravanje, all situated within the area declared safe, on 2, 3 and 4 March, respectively. |
Пока осуществлялась ротация контингентов Сил Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, сербские силы 2, 3 и 4 марта, соответственно, оккупировали деревни Лесковици, Урсици, Ясенова и Подраванье, расположенные в районе, который был объявлен безопасным. |
On 21, 22, 23 and 24 April 1996, Nigerian troops launched attacks on positions of the Cameroonian Army and occupied new villages deeper into Cameroonian territory. |
21, 22, 23 и 24 апреля 1996 года нигерийские войска начали наступление на позиции армии Камеруна, а ранее оккупировали новые районы. |
These contingents, which were pursuing the "rebels" and anyone who might have helped them, occupied the villages for several days, and entered practically all the houses without a search warrant, often breaking down doors and shattering windows in the process. |
Все эти подразделения, занимавшиеся поиском "повстанцев" и их возможных помощников, несколько дней оккупировали ряд населенных пунктов, где они подвергли обыску практически все жилища без наличия соответствующего ордера, во многих случаях взломав двери и окна. |