Английский - русский
Перевод слова Obviously
Вариант перевода Вероятно

Примеры в контексте "Obviously - Вероятно"

Примеры: Obviously - Вероятно
You've obviously heard that I've split up with Jake so why don't you just come out and say it? Ты, вероятно, слышал, что я рассталась с Джейком, так почему бы тебе просто не прийти и не сказать это.
Obviously, but I was not talking to you. Вероятно так и есть, но я не разговариваю с тобой.
Obviously, it wasn't the real doctor. Вероятно, это не настоящий доктор.
Obviously, we have to find a good doctor. Вероятно, мы должны найти хорошего врача.
Obviously the handiwork of someone quite scared... and very small. Вероятно дело рук кого-то очень напуганного и невысокого роста.
Obviously... this is a case of self-induced hallucination. Вероятно, это случай выраженного самогипноза.
Obviously, Princess Mia has a problem appearing here tonight. Вероятно, принцесса Мия не смогла придти.
Obviously, you have to tell him. Вероятно, тебе придётся ему всё рассказать.
Obviously, Gordon sees something in you... Вероятно, Гордон видит в тебе что-то особенное.
Obviously it was just another one of your games. Вероятно, это была лишь одна из твоих игр.
Obviously very specific, accepted technological criteria would be required for a technology to be described as "environmentally sound". Вероятно, для тех или иных технологий в качестве "экологически безопасных" необходимо, чтобы они отвечали весьма конкретным общепринятым технологическим критериям.
Obviously, you haven't had any and you're a little... Вероятно, ты еще ни с кем не встречалась и тебе не очень-то приятно обсуждать...
Obviously, he spotted one of your agents, and poor Soroush paid the price. Вероятно, он заметил одного из ваших агентов, и Саруш поплатился за это.
Obviously, my character made such a success of organising the Olympics, Вероятно, мой персонаж сделал такой успех Олимпиады,
HE'S OBVIOUSLY ACTING OUT HIS INSECURITIES IN A NEW ENVIRONMENT. Он, вероятно, действует так из-за чувства незащищённости от новой окружающей среды.
Dad... they obviously know. Папа... они, вероятно, знают.
He obviously likes my work. Ему вероятно нравится мои работы.
It obviously releases some sort of venom Вероятно оно выпускает какой-то яд
The invention on destruction of Russia by Bolsheviks has obviously gone right, but arrival of dictator Stalin has spoilt puritans all game. Вероятно, эта ненависть вызвана вассальной зависимостью Европы от Золотой Орды, а затем от дружественной России Оттоманской империи.
Look at the stamp, three attempts at licking, she's obviously unconsciously retaining saliva. Взгляни на марку: с третьего раза приклеилась, вероятно, даже слюны на тебя жаль.
Later on the gap was obviously filled - the evidence of this is the collection of subjects left from the Nijni Novgorod Lodge of the Newly Lit Lamp by the Three Columns. Впоследствии, вероятно, этот пробел был восполнен, о чем свидетельствуют предметы из коллекции нижегородской ложи Вновь Возженного Светильника при Трех Колоннах.
When Detective Bell collected the dead man's effects, obviously he imagined I would find some meaning in a collection of fast food receipts and faded photographs of Mr. Piller's high school marching band - alas, I'm not a psychic. Когда детектив Белл собрал личные вещи убитого, вероятно он подумал, что я что-нибудь найду в коллекции заказов из фаст-фуда или выцветших фотографий времен старшей школы мистера Пиллера с марширующим духовым оркестром - ан нет, я - не экстрасенс.
obviously, Princess Mia has a problem... appearing here tonight... and I'm sure she has a good excuse. Вероятно, принцесса Мия не смогла придти. Уверена, у нее есть уважительная причина.
Okay, sorry I don't live up to your high bar for womankind, but Leo obviously didn't want me to know about this, and I'm just trying to figure out why. Ну, прости, что как женщина я не соответствую твоим высоким принципам, но Лео, вероятно, не хотел посвящать меня в это, а я лишь пытаюсь понять почему.
You obviously heard Bree and I are divorcing, and vulture that you are, you've swooped in to make a buck by representing Bree. Ты, вероятно, слышал, что мы с Бри разводимся, и, как стервятник, прилетел сюда, срубить доллар, представляя Бри.