Английский - русский
Перевод слова Non-discrimination
Вариант перевода Борьбе с дискриминацией

Примеры в контексте "Non-discrimination - Борьбе с дискриминацией"

Примеры: Non-discrimination - Борьбе с дискриминацией
Work to draft a reform of the Non-discrimination Act and related legislation continues. Продолжается работа над проектом реформы Закона о борьбе с дискриминацией и сопутствующего законодательства.
The Non-Discrimination Act obligates all public authorities to foster and safeguard equality in a systematic and target-oriented manner. Закон о борьбе с дискриминацией обязывает все органы государственной власти систематически и целенаправленно поощрять и гарантировать равенство.
It stated that the Non-Discrimination Act provided different treatment in terms of different grounds of discrimination - without acceptable justification for this distinction. Они отметили, что Закон о борьбе с дискриминацией без достаточных на то оснований предусматривает разный подход к этому явлению в зависимости от того, какими мотивами продиктована дискриминация.
On 28 and 29 September 2004, the International Forum on Non-Discrimination was organized in Mexico City to analyse the economic, fiscal and judicial challenges to the implementation of anti-discrimination laws in Latin America and the Caribbean. 28 и 29 сентября 2004 года в Мехико был организован международный форум по борьбе с дискриминацией, на котором были проанализированы экономические, финансовые и правовые проблемы в области осуществления антидискриминационных законов в странах Латинской Америки и Карибского бассейна.
The Committee welcomes the adoption of the Non-Discrimination Act of 2004 whose purpose is to foster and safeguard equality and to enhance the protection provided by law to victims of discrimination in cases that fall under the scope of the Act. Комитет приветствует принятие в 2004 году Закона о борьбе с дискриминацией, цель которого заключается в укреплении и обеспечении равенства и усилении предусмотренной законом защиты жертв дискриминации в случаях, которые подпадают под действие данного Закона.
Human rights norms also fostered non-discrimination and equity in the development process. К тому же правозащитные нормы являются опорой в борьбе с дискриминацией и обеспечении равноправия в процессе развития.
This includes a need for non-discrimination legislation. Это предполагает необходимость принятия законодательства о борьбе с дискриминацией.
Future legislation against non-discrimination also needs to protect this group against discriminatory practices. Кроме того, необходимо, чтобы в будущем законе о борьбе с дискриминацией были предусмотрены меры по защите этой группы от дискриминационной практики86.
The Commission preparing the reform of the non-discrimination legislation submitted its Report on Measures to Combat Discrimination in December 2009. Комиссия, занимающаяся подготовкой реформы законодательства в области недискриминации, представила свой Доклад о мерах по борьбе с дискриминацией в декабре 2009 года.
In addition, the Programme contains explicit measures for the combating of discrimination against different groups and for the promotion of non-discrimination. Помимо этого, Программа предусматривает конкретные меры по борьбе с дискриминацией в отношении различных групп и по поощрению недискриминации.
Bahrain was making every effort to promote non-discrimination and to prevent discrimination against any vulnerable group. Бахрейн предпринимает всяческие усилия по борьбе с дискриминацией и недопущению дискриминации в отношении любых уязвимых групп.
He would also be interested to learn of any legislation in place or contemplated to enforce non-discrimination. Ему было бы также интересно узнать о любом действующем или предполагаемом законе о борьбе с дискриминацией.
In this context, the Committee notes the lack of a comprehensive non-discrimination legislation covering all aspects of distinction. Комитет отмечает также отсутствие всестороннего законодательства по борьбе с дискриминацией, охватывающего все аспекты проводимых различий.
The U.S. continues to work to achieve the desired goals with regard to non-discrimination in each of the enumerated areas. Вместе с тем США продолжают работать над выполнением поставленных задач по борьбе с дискриминацией в каждой из указанных областей.
Measures taken to ensure non-discrimination are embodied within the human rights perspective of the national health policy. Меры по борьбе с дискриминацией осуществляются в рамках правозащитного аспекта национальной политики в области здравоохранения.
Non-governmental organizations also supported the promotion of women's rights and those of the girl child, and non-discrimination. Деятельность в поддержку осуществления прав женщин и девочек, а также меры по борьбе с дискриминацией поддерживают также неправительственные организации.
Chile stated that although non-discrimination is enshrined in the Constitution, the Congress is currently discussing a draft law that establishes measures against discrimination. Чили заявила, что, хотя принцип недискриминации закреплен в Конституции, в настоящее время в Конгрессе обсуждается проект закона, устанавливающий меры по борьбе с дискриминацией.
Besides the above-mentioned institutions, several ministries undertake non-discrimination programmes, adapted to the field of their respective competence: education, youth, sports, health, culture etc. В дополнение к вышеупомянутым учреждениям ряд министерств осуществляют программы по борьбе с дискриминацией, адаптированные к их соответствующей сфере деятельности (например, образование, молодежь, спорт, здравоохранение, культура и т.п.).
Key Victorian legislation which supports the state's commitment to non-discrimination includes the Equal Opportunity Act 1995, which came into operation on 1 January 1996. К числу основных законодательных актов Виктории, лежащих в основе приверженности штата борьбе с дискриминацией, относится Закон о равных возможностях 1995 года, вступивший в силу 1 января 1996 года.
The policy of non-discrimination began in 1993 and applies to all schools, even those that have no students of immigrant origin. Политика по борьбе с дискриминацией начала осуществляться в 1993 году и охватывает все школы, даже те, в которых не обучаются дети из числа иммигрантов.
A number of committees have been set up to support the Government's non-discrimination policy. Для поддержки правительственной политики по борьбе с дискриминацией созданы различные комиссии, такие как:
Using equal opportunity and non-discrimination indicators is essential to develop, monitor and regularly review effective and targeted programmes to improve the situation of minority women and tackle discrimination against them. Использование показателей равных возможностей и отсутствия дискриминации имеет большое значение для разработки, мониторинга и регулярного пересмотра эффективных и адресных программ по улучшению положения женщин и борьбе с дискриминацией в их отношении.
The UNESCO Convention against Discrimination in Education is a key instrument addressing the fundamental principles of non-discrimination and equality of opportunity in education. ЗЗ. Конвенция ЮНЕСКО о борьбе с дискриминацией в области образования представляет собой один из ключевых правовых актов, устанавливающих основополагающие принципы недискриминации и равенства возможностей в области образования.
Reference was also made to the creation of a local plan of action against discrimination with the aim of providing local authorities with the tools to prepare policies as well as to create local offices for non-discrimination. Также было упомянуто о разработке местного плана действий по борьбе с дискриминацией, цель которого - вооружить местные органы власти средствами, необходимыми для разработки политики недискриминации и учреждения занимающихся этим вопросом органов на местах.
Since its establishment, the National Institute to Combat Discrimination, Xenophobia and Racism (INADI) has carried out activities to raise the profile of historically vulnerable groups and to raise awareness within society about non-discrimination and respect for diversity. С момента своего создания Национальный институт по борьбе с дискриминацией, ксенофобией и расизмом проводит мероприятия с целью привлечь больше внимания к уязвимым группам населения и повысить уровень осведомленности общества о важности недискриминации и уважения к разнообразию.