Английский - русский
Перевод слова Nice
Вариант перевода Красивый

Примеры в контексте "Nice - Красивый"

Примеры: Nice - Красивый
Look at you, sitting all nice and pretty for me. Посмотри на себя, сидишь весь такой милый и красивый.
Clear eyes, nice features rather handsome in a peculiar sort of a way. Ясные глаза, изящные черты довольно красивый, по своему.
Well, you have a very nice singing voice. Так у тебя красивый, певучий голос.
It's nice not having the pressure of being the best looking guy in the office. И я больше не переживаю о том, что я самый красивый мужчина в практике.
But this is a nice, slender, very bad pest. Это красивый, стройный, очень плохой вредитель.
How about this one, it's nice and big. Как тебе этот дом, красивый и большой?
It now has no relevance to the book whatsoever, but it's a nice spread, I think, in there. Она не имеет никакого отношения к книге, но мне кажется это красивый разворот.
You have, you have a nice brownstone. У Вас, у Вас красивый дом.
You're probably going to have a nice scar back there. У тебя там красивый шрам будет.
It was a nice gesture, okay? Это был красивый жест, понимаешь?
I thought I made my nice gesture Я и так сделал красивый жест...
A nice cardigan wouldn't have done the trick? Красивый кардиган не решил бы эту проблему?
In most cases it creates a nice little picture, they stuck typography slightly modified the name of the company or artist and you're done. В большинстве случаев это создает красивый мало фотографий, они застряли типографики слегка изменил название компании или художник, и все готово.
Gallery: You have a nice country house and seem to want for nothing. GALLERY: У вас красивый загородный дом, вы ни в чем не нуждаетесь.
For rent in Bangkok, nice house 500 m2 habitable with 4 rooms and 4 bathrooms in a private residence, quiet and secure. Аренда в Бангкоке, красивый дом 500 m2 жил с 4 Номера и 4 Ванные комнаты в частной резиденции, тих и беспечен.
That's a nice tie, Leon. Красивый галстук, Леон. Меняешь имидж?
Take this and buy her a nice bridal headpiece! Возьми это и купи ей красивый брачный наряд!
In my role needs a nice gesture В моей роли нужен красивый жест.
I'm not a nice, kind gentleman like, kind gentlemen who are so good to look at and so... Я не такой красивый и добропорядочный джентльмен как... эти красивые, порядочные джентльмены на которых приятно посмотреть и...
Can't you just give her a nice house and a title? Может ты просто дашь ей красивый дом и титул?
What's that nice couch doing here? Что здесь делает этот красивый диван?
It looks like you've got yourself A nice, big fire helmet down there. Кажется, что у тебя большой, красивый шлем там внизу.
I wonder, if we'll find anything quite as nice as this one. Все же... мы не сможем найти такой красивый дом, как наш.
The park is located on a hill with a nice view of the city. Парк расположен на холме, откуда открывается действительно красивый вид на город.
It now has no relevance to the book whatsoever, but it's a nice spread, I think, in there. Она не имеет никакого отношения к книге, но мне кажется это красивый разворот.