| Look at you, sitting all nice and pretty for me. | Посмотри на себя, сидишь весь такой милый и красивый. |
| Clear eyes, nice features rather handsome in a peculiar sort of a way. | Ясные глаза, изящные черты довольно красивый, по своему. |
| Well, you have a very nice singing voice. | Так у тебя красивый, певучий голос. |
| It's nice not having the pressure of being the best looking guy in the office. | И я больше не переживаю о том, что я самый красивый мужчина в практике. |
| But this is a nice, slender, very bad pest. | Это красивый, стройный, очень плохой вредитель. |
| How about this one, it's nice and big. | Как тебе этот дом, красивый и большой? |
| It now has no relevance to the book whatsoever, but it's a nice spread, I think, in there. | Она не имеет никакого отношения к книге, но мне кажется это красивый разворот. |
| You have, you have a nice brownstone. | У Вас, у Вас красивый дом. |
| You're probably going to have a nice scar back there. | У тебя там красивый шрам будет. |
| It was a nice gesture, okay? | Это был красивый жест, понимаешь? |
| I thought I made my nice gesture | Я и так сделал красивый жест... |
| A nice cardigan wouldn't have done the trick? | Красивый кардиган не решил бы эту проблему? |
| In most cases it creates a nice little picture, they stuck typography slightly modified the name of the company or artist and you're done. | В большинстве случаев это создает красивый мало фотографий, они застряли типографики слегка изменил название компании или художник, и все готово. |
| Gallery: You have a nice country house and seem to want for nothing. | GALLERY: У вас красивый загородный дом, вы ни в чем не нуждаетесь. |
| For rent in Bangkok, nice house 500 m2 habitable with 4 rooms and 4 bathrooms in a private residence, quiet and secure. | Аренда в Бангкоке, красивый дом 500 m2 жил с 4 Номера и 4 Ванные комнаты в частной резиденции, тих и беспечен. |
| That's a nice tie, Leon. | Красивый галстук, Леон. Меняешь имидж? |
| Take this and buy her a nice bridal headpiece! | Возьми это и купи ей красивый брачный наряд! |
| In my role needs a nice gesture | В моей роли нужен красивый жест. |
| I'm not a nice, kind gentleman like, kind gentlemen who are so good to look at and so... | Я не такой красивый и добропорядочный джентльмен как... эти красивые, порядочные джентльмены на которых приятно посмотреть и... |
| Can't you just give her a nice house and a title? | Может ты просто дашь ей красивый дом и титул? |
| What's that nice couch doing here? | Что здесь делает этот красивый диван? |
| It looks like you've got yourself A nice, big fire helmet down there. | Кажется, что у тебя большой, красивый шлем там внизу. |
| I wonder, if we'll find anything quite as nice as this one. | Все же... мы не сможем найти такой красивый дом, как наш. |
| The park is located on a hill with a nice view of the city. | Парк расположен на холме, откуда открывается действительно красивый вид на город. |
| It now has no relevance to the book whatsoever, but it's a nice spread, I think, in there. | Она не имеет никакого отношения к книге, но мне кажется это красивый разворот. |