I feel it is my duty to inform you at the outset that I have served in Geneva for six years, and I hope that that news will not be greeted with too much dismay! |
И я считаю своим долгом с самого начала предупредить вас, что моя служба в Женеве насчитывает шесть лет, и я надеюсь, что это известие не будет воспринято здесь с очень уж большим унынием! |
News of the fire spread through town. |
Известие о пожаре вызвало большие волнения в поселке. |
News of the telegram further inflamed tensions between the United States and Mexico. |
Так что известие о Телеграмме создало ещё большее напряжение в отношениях между США и Мексикой. |
News that the Finns had sued for peace in March 1940 prompted Flandin and Pierre Laval to hold secret sessions of the legislature that denounced Daladier's actions; the government fell on 19 March. |
Известие о советско-финском перемирии в марте 1940 г. заставило Фландена и Лаваля провести тайные заседания законодательного органа, который денонсировал действия Даладье; правительство пало 19 марта. |
News of the loss of Smyrna had reached King Martin of Aragon, via Byzantine channels, by 28 February 1403, for on that day he wrote a letter deeply critical of Timur to Henry III of Castile. |
Известие о потере Смирны к 28 февраля 1403 года достигло короля Мартина Арагонского через византийские каналы, и он написал Энрике III Кастильскому письмо, глубоко критикующее Тамерлана. |
The news was suppressed for the time being. |
Известие некоторое время было умалчивали. |
This is very sudden and shocking news. |
Это неожиданное и шокирующее известие. |
I just got the news... |
Я только что получила известие... |
The news found me surprised also. |
Это известие меня тоже удивило. |
We've had some frightful news. |
У нас ужасное известие. |
He should get the news back to her twice as quickly. |
Он должен доставить ей известие. |
However the news was not good. |
Но известие оказалось ложным. |
As for Samuel, I have big news. |
Я получила известие от Сэмюэля. |
Ms. Wedgwood, referring to question 12 on the list of issues, welcomed the news that the Ombudsman and the International Committee of the Red Cross had been able to visit places of detention in Uzbekistan, but noted that procedures for such visits remained difficult. |
Г-жа Веджвуд, касаясь вопроса 12 перечня вопросов, положительно оценивает известие о том, что омбудсмен и Международный комитет Красного Креста сумели посетить места заключения в Узбекистане, но отмечает, что порядок осуществления таких посещений остается затрудненным. |
News came in March 1962 that another ice station (NP 8) had also been abandoned. |
Однако в марте 1962 года пришло известие о том, что еще одна советская полярная станция (СП-8) тоже оказалась заброшенной. |
I have devastating news. |
У меня пренеприятнейшее известие. |
I would receive news... |
Я бы получил известие... |
Both men welcome the news. |
США приветствовала это известие. |
It were a big news. |
Какое известие ожидало его? |
there came news from him last night. |
Прошлой ночью пришло известие. |
Now to the unpleasant news. |
Хмм. А теперь неприятное известие. |
I have news of Samuel. |
Я получила известие от Сэмюэля. |
No, the news was not true. |
Нет, известие неверно. |
Okay, we've got terrible news here. |
Мы получили ужасное известие. |
This news only proves it. |
Это известие это только подтверждает. |