Английский - русский
Перевод слова News
Вариант перевода Известие

Примеры в контексте "News - Известие"

Примеры: News - Известие
Husayn had already been en route to Kufa from Medina when he received news of Ibn Aqil's execution. Хусейн был уже на пути в Куфу из Медины, когда он получил известие Ибн Акиля и его казни.
Corsair has been reunited with Havok, his son, who brought him news about Vulcan. Корсар объединяется со своим вторым сыном Хавоком, который принес ему известие о его третьем сыне Вулкане.
Unfortunately, it falls on me... to bring this unhappy news. Как ни прискорбно, мне выпала судьба... принести вам это горестное известие.
I came to him and told him that I had news for him. Я пришла к нему и сказала, что у меня известие для него.
Go on... that my brother is alive - that is the news I'm waiting for. Продолжайте... Что мой брат жив - я жду именно такое известие.
On 20 June, the crew awoke to the news that Reggiani had left. 20 июня группу поразило известие, что Реджани ушел.
According to Ammianus, Valentinian received news of both the Alamanni and Procopius' revolt on 1 November while on his way to Paris. Валентиниан получил известие о вторжении алеманнов и восстании Прокопия в один день - 1 ноября во время поездки в Лютецию.
As the news spread, panic gripped the city and many of its inhabitants took to flight. Как только это известие распространилось, горожан охватила паника, и многие из них покинули свои дома.
When the news of the French defeat reached France, a hysterical movement called the Shepherds' Crusade occurred in France. Известие о поражении вызвало во Франции движение под названием «Крестовый поход пастухов».
So all we're after is an ID to put a name to him, and a family to break the news to. Так что нам нужно его идентифицировать, выяснить имя и сообщить семье трагическое известие.
What if he doesn't hear the news in the office. А если он получит известие не в кабинете?
is news of your son's discovery public knowledge on Cardassia? Известие о обнаружении вашего сына уже стало достоянием общественности?
She welcomed the news that some form of affirmative action was being considered for recruitment to the civil service. Оратор приветствует известие о том, что рассматриваются некоторые формы опережающего приема женщин на гражданскую службу.
I was surprised to receive the news of an acquaintance, who is one of the organizers of the event. Я был удивлен, получив известие о знакомстве, который является одним из организаторов этого мероприятия.
Edward travelled from London immediately after the news reached him, and on 20 July he was proclaimed king. Получив известие об этом, Эдуард немедленно отправился в Лондон и 20 июля был объявлен королём.
On the news of the defeat of his allies, Cato committed suicide. Получив известие о поражении своих союзников, Катон покончил с собой.
I look forward to news of your journey. Я рассчитываю на известие о вашем путешествии.
President Keane (Elizabeth Marvel) gets the news that the Supreme Court has rejected the dismissal of four of her Cabinet secretaries. Президент Кин (Элизабет Марвел) получает известие о том, что Верховный суд отклонил увольнение четырёх секретарей её Кабинета.
The Starks then receive the news of Theon Greyjoy's betrayal and the execution of Ser Rodrik. Старки получают известие о предательстве Теона Грейджоя и о казни сира Родрика.
The news of her death quickly spread. Известие о гибели короля быстро распространилось.
We received the welcome news that the fortieth ratification of the landmines Convention had just taken place. Мы получили приятное известие о только что депонированной сороковой ратификации Конвенции по наземным минам.
The news of his death was received by the Tribunal with great sadness. Известие о его кончине было встречено Трибуналом с глубокой скорбью.
Progress in other sectors is clearly more encouraging, and news of political agreement reached between Indonesia and Timor-Leste on issues relating to the common border is very encouraging. Прогресс в других областях несомненно более обнадеживающий, и известие о политической договоренности, достигнутой между Индонезией и Тимором-Лешти по вопросам, касающимся общей границы, вызывает оптимизм.
Within hours, the press got hold of the news and it had a huge impact on public opinion. Через несколько часов новость подхватили газеты, и известие значительно повлияло на общественное мнение.
On top of this came the news of unprecedented treason: Toulon and its squadron had been handed over to the enemy. Помимо всего этого, пришло известие о беспрецедентной измене: Тулон и находящаяся там эскадра были сданы врагу.