The mission of Network Rail is to deliver safe, efficient and dependable infrastructure for the rail industry, with the operation, maintenance and renewal of the network as its key priorities. |
В задачу компании "Нетуорк рейл" входит предоставление для железнодорожной отрасли надежной, эффективной и безопасной инфраструктуры, а ее ключевыми приоритетами являются эксплуатация, текущее обслуживание и модернизация сети. |
The panellists will include Mr. Neil Watkins, Jubilee USA Network; Mr. Vikram Nehru, Poverty Reduction and Economic Management Network; Mr. John Mafararikwa, International Monetary Fund; and Mr. Eduardo Fernández-Arias, Inter-American Development Bank. |
В число участников дискуссии будут входить г-н Нил Уоткинс, «Джубили юэсэй нетуорк»; г-н Викрам Неру, Сеть по вопросам сокращения масштабов нищеты и экономического управления; г-н Джон Мафарариква, Международный валютный фонд; г-н Эдуардо Фернандес-Ариас, Межамериканский банк развития. |
Global Ecovillage Network, Findhorn, Scotland |
«Глобал эковиллидж нетуорк», Финдхорн, Шотландия |
Ms. Sneldeb (Respect Network) said that it was important not to treat the use of services provided by non-documented immigrants as a criminal offence. |
Г-жа Снельдеб ("Респект нетуорк") говорит, что важно добиться того, чтобы предоставление услуг мигрантам, не имеющим документов, не рассматривалось как уголовное правонарушение. |
The Government has made available a package of support to Network Rail to allow it to raise the necessary private finance for it to carry out its functions and overcome the legacy of problems inherited from Railtrack. |
Правительство оказывает компании "Нетуорк рейл" комплексную поддержку, с тем чтобы она могла мобилизовать необходимые частные финансовые ресурсы для выполнения возложенных на нее функций и преодоления проблем, унаследованных от компании "Рейлтрек". |
(a) Four segments of the television programme UN in Action will be issued in the period 1994-1995 for use in the Cable News Network (CNN) weekly programme World Report; |
а) в период 1994-1995 годов будет подготовлено четыре части телевизионной программы "ООН в действии" для показа в еженедельной программе "Уорлд рипорт" телекомпании "Кейбл ньюс нетуорк" ("Си-эн-эн"); |
Families in extreme poverty in the Juntos Network - more than 1.5 million families, including 440,000 families affected by forced displacement - must attain, with the support and follow-up of the system's institutions, 46 basic goals that contribute to overcoming extreme poverty. |
Семьи, которые живут в условиях крайней нищеты и охватываются услугами системы «Хунтос Нетуорк» - 1,5 миллиона семей, включая 440000 семей вынужденных переселенцев, - должны при поддержке учреждений, задействованных в этой системе, достичь 46 основных целей, призванных способствовать преодолению крайней нищеты. |