Английский - русский
Перевод слова Negotiation
Вариант перевода Согласование

Примеры в контексте "Negotiation - Согласование"

Примеры: Negotiation - Согласование
A standard was therefore introduced, called content negotiation, that allows a person to set the language(s) they prefer to receive documents in. Поэтому введён стандарт под названием content negotiation - согласование содержания, который позволяет установить язык(и), на которых вы предпочитаете получать документы.
Luxembourg is thus one of the countries in which negotiation, consultation and dialogue between the Government and the social partners are the cornerstones of an enviable record of social peace and economic development. Так, например, Люксембург относится к числу стран, в которых переговоры, согласование позиций и диалог между правительством и социальными партнерами являются главными опорами прочного социального мира и экономического развития.
1997-1999 Deputy head of the Division for International Customs Policy and Customs Cooperation, German Federal Ministry of Finance: - formulation, negotiation, implementation and monitoring of bilateral cooperation agreements Заместитель начальника Отдела международной таможенной политики и сотрудничества в таможенной области, Федеральное министерство финансов Германии: разработка, согласование в ходе переговоров, осуществление и контроль за выполнением двусторонних соглашений о сотрудничестве
IEEE 802.11r specifies fast Basic Service Set (BSS) transitions between access points by redefining the security key negotiation protocol, allowing both the negotiation and requests for wireless resources (similar to RSVP but defined in 802.11e) to occur in parallel. IEEE 802.11r определяет быстрые переходы базового набора служб (BSS) между точками доступа, переопределяя протокол согласования ключа безопасности, позволяя параллельно выполнять и согласование, и запросы на беспроводные ресурсы (аналогичные RSVP, но определенные в 802.11e).
802.1X pairwise master key (PMK) negotiation. Согласование парного главного ключа 802.1X (PMK).
Negotiation of the optional protocol must take place through extensive dialogue between indigenous peoples and States. Согласование факультативного протокола должно проходить в рамках проведения широкого диалога между коренными народами и государствами.
Negotiation of such amendments may follow the review or reassessment work. После проведения обзора или переоценки может осуществляться согласование таких поправок.
2.4 Negotiation and approval of the programme of work of the International Conference Согласование и утверждение программы работы Международной конференции
Negotiation of reimbursement rates for specialist equipment; согласование ставок возмещения в отношении специального имущества;
The negotiation has not yet completed. Согласование еще не завершено.
SpnegoTokenProvider completed SSPI negotiation. SpnegoTokenProvider завершил согласование SSPI.
SpnegoTokenAuthenticator completed SSPI negotiation. SpnegoTokenAuthenticator завершил согласование SSPI.
Service security negotiation completed. Согласование безопасности службы завершено.
The IssuanceTokenProvider has started a new security negotiation. IssuanceTokenProvider запустил новое согласование безопасности.
The negotiation of guilty pleas with accused persons remains an important element of the completion strategy. Согласование сторонами заявлений подсудимых о признании вины остается важным элементом стратегии завершения нашей работы.
The AU mediation hopes that a new round of talks will take stock of what has been achieved, stabilize the process, and accelerate negotiation of the draft framework protocol. Посредники Африканского союза надеются, что новый раунд переговоров позволит подытожить достигнутое, стабилизировать процесс и ускорить согласование проекта рамочного протокола.
We very much look forward to the commencement of negotiations in Austria in December and will do our utmost to contribute to the successful negotiation of this new treaty. Ждем начала переговоров по этой теме, которые пройдут в Австрии в декабре, и сделаем все от нас зависящее для того, чтобы внести свой вклад в успешное согласование этого нового договора.
It is also supporting some countries in the preparation for their accession to the WTO involving, inter alia, negotiation of Schedules of Commitments on Trade in Services, studies and technical assistance activities have also been carried out in the context of regional UNDP financed projects. Кроме того, секретариат предоставляет ряду стран поддержку в процессе подготовки к присоединению к ВТО, включая, в частности, согласование перечней обязательств по торговле услугами; помимо этого, проводятся исследования и осуществляются мероприятия по линии технической помощи в рамках финансируемых ПРООН региональных проектов.
UNITAR's Board of Trustees maintains that the 1993 charge should be subject to further negotiation, with the possibility of a future rebate from the United Nations. Совет попечителей ЮНИТАР считает, что следует продолжить согласование размера платежей за 1993 год с возможным получением в будущем возмещения платежей от Организации Объединенных Наций.
The Debian web site uses content negotiation to automatically deliver web pages in your preferred language - if your browser is configured properly and a page exists in that language. ШёЬ-сайт Debian использует для автоматического отображения web-страниц на предпочтительном для вас языке согласование содержания (если ваш браузер правильно настроен и если страница переведена на этот язык).
Negotiation for a special enterprise specific "tax regulation" is possible. Допускается согласование в ходе переговоров особых "налоговых ставок" для отдельных предприятий.
81 See the annex "Negotiation of international cooperation projects to support science and technology". См. приложение "Разработка, согласование и осуществление проектов в области международного сотрудничества в интересах научно-технического развития".
One of the most significant achievements of the Conference of the Parties at its eighth meeting was the adoption of a structured framework and a time frame for the further elaboration and negotiation of an international regime on access to genetic resources and benefit-sharing. Одним из наиболее значительных результатов восьмого совещания Конференции Сторон было согласование структуры и сроков для дальнейшей разработки и обсуждения международного режима доступа к генетическим ресурсам и распределения выгод от их использования.
The security negotiation with' ' cannot be initiated because the confidential endpoint address header ('', '') cannot be encrypted during the course of the negotiation. Невозможно начать согласование режима безопасности с, так как не удается зашифровать заголовок адреса конфиденциальной конечной точки (,) во время согласования.
Such negotiation should therefore be conducted at the Conference. В этой связи согласование договора о запрещении производства расщепляющегося материала должно проходить в рамках Конференции.