During the period under review, territorial officials conducted negotiations with representatives of the United States Navy concerning resumption of port calls. |
В течение рассматриваемого периода официальные власти территории вели переговоры с представителями военно-морских сил Соединенных Штатов относительно возобновления захода кораблей ВМС на Сент-Томас. |
We dispatched five Royal Malaysian Navy vessels to the Gulf of Aden in rotation. |
С тех пор пять кораблей Королевского военно-морского флота Малайзии поочередно несут дежурство в Заливе. |
In September 2010, the British and Brazilian governments reached a defence agreement, including the potential sale of five or six Global Combat Ships to the Brazilian Navy. |
В сентябре 2010 года британское и бразильское правительства заключили оборонное соглашения, включая возможность покупки пяти или шести Глобальных боевых кораблей для ВМФ Бразилии. |
This included implementation of the new Board of Commissioners administrative system and the building of several ships of the line, the backbone of a much enhanced Navy. |
Он способствовал внедрению нового Совета уполномоченных административной системы и строительству нескольких линейных кораблей, которые стали костяком намного расширенного флота. |
Indeed Glasgow would be one of the last Royal Navy Vessels to be made entirely from wood. |
Glasgow стал одним из последних деревянных парусных кораблей, построенных для Королевского флота. |
The Korean People's Navy controlled a very small force of around 50 or 60 ships, all of which were small ships. |
ВМС Северной Кореи располагали небольшими силами, состоявшие примерно из 50-60 кораблей - все малого тоннажа. |
Seven ships of the British Royal Navy have been named HMS Gibraltar, after the British overseas territory of Gibraltar. |
Семь кораблей Королевского флота назывались HMS Gibraltar, в честь британской территории Гибралтар. |
Manning problems made the Royal Navy's problems even more acute, thus forcing it to resort to press gangs in order to supplement the ships' slender crews. |
Проблемы комплектования ещё более обострили трудности Королевского флота, что вынудило его прибегнуть к прессу с целью пополнения ослабленных экипажей кораблей. |
He asked Tracy to acquire sufficient shipping to transport the expedition to Maine without drawing the attention of Royal Navy ships patrolling the area. |
Он попросил Трейси заказать достаточно кораблей для доставки экспедиции в Мэн, не обращая внимания на корабли Королевского флота, патрулирующие этот район. |
Then it's used again for ships of Her Majesty's Navy. |
Она еще пригодится для кораблей флота Ее Величества! |
Eleven ships of the British Royal Navy have borne the name HMS Hector, named after the Trojan hero Hector in the Iliad. |
Одиннадцать кораблей Королевского флота носили название HMS Hector, в честь троянского героя Гектора. |
Intrusive patrols of the United States Navy, joined by Australian naval units, are intercepting these vessels and assaulting and questioning their crews. |
Бесцеремонные патрули военно-морских сил Соединенных Штатов при участии кораблей ВМС Австралии перехватывают эти суда, нападают на их команды и подвергают их допросам. |
According to the Dutch historian De Jonge the Royal Navy at the time had 137 ships of the line and France 68. |
Согласно голландскому историку де Йонгу, у Королевского флота в то время было 137 линейных кораблей, а у французского 68. |
Six ships of the Royal Navy have been named HMS Rodney, at least the last five after Admiral George Brydges Rodney. |
Семь кораблей Королевских ВМС Великобритании были названы «HMS Rodney», по крайней мере последние пять из них - в честь адмирала Джорджа Брайджеса Родни (1719-1795). |
Launched on 22 May 1849, HMS Megaera was one of the first iron ships ordered by the Royal Navy. |
Корабль был спущен на воду 22 мая 1849 года, был одним из первых железных кораблей, заказанных ВМС Великобритании. |
The AN/UYK-43 was the standard 32-bit computer of the United States Navy for surface ship and submarine platforms, starting in 1984. |
AN/UYK-43 - стандартный 32-битный компьютер ВМС США для надводных кораблей и подводных лодок, серийное производство развёртнуто в 1984 году. |
The 1706 Establishment was the first formal set of dimensions for ships of the Royal Navy. |
Уложение 1706 года - первый нормативный документ, стандартизировавший основные размерения кораблей, строившихся для Королевского флота. |
During World War II a Polish Navy ship bore his name, as did the Polish 1st Tadeusz Kościuszko Infantry Division. |
В годы Второй мировой войны один из кораблей военно-морских сил Польши был назван в честь Костюшко, его имя получила и 1-я Варшавская пехотная дивизия. |
Essentially, however, the Navy Board resolved to undertake the task of having all ships rebuilt to common designs to facilitate the new gun establishment. |
В целом, однако, Военно-морской комитет решил взяться за перестройку всех кораблей к общей конструкции, для проведения в жизнь нового Уложения о пушках. |
Rickover, the 'Father of the Nuclear Navy', preferred buying a few major ships to buying many ordinary ones. |
Риковер же, будучи отцом атомного военно-морского флота предпочитал покупку немногих более важных кораблей, нежели покупку многих ординарных. |
Eighty-five merchant vessels and 16 Royal Navy warships (two cruisers, six destroyers, eight other escort ships) were lost. |
85 торговых судов и 16 боевых кораблей ВМФ Великобритании (2 крейсера, 6 эсминцев и 8 других эскортных судов) были потеряны. |
The United States Navy ordered the removal of 40 ships and submarines and dozens of aircraft from naval sites near Norfolk, Virginia. |
Командование Военно-морскими силами США отозвало 40 кораблей, подводных лодок и более дюжины самолётов из опасных районов близ Норфолка в Виргинии. |
At the outbreak of the Second World War, the Navy had 11 combat vessels, 145 officers and 1,674 men. |
К началу Второй мировой войны Королевский канадский военно-морской флот имел 11 боевых кораблей, 145 офицеров и 1674 моряков. |
Willis Augustus "Ching" Lee Jr. (May 11, 1888 - August 25, 1945) was a vice admiral of the United States Navy during World War II. |
Уиллис Огастес «Чинг» Ли (англ. Willis Augustus "Ching" Lee, 11 мая 1888 (1888-05-11) - 25 августа 1945) - вице-адмирал Военно-морских сил США периода Второй мировой войны, командовал соединениями линейных кораблей на Тихом океане. |
Five ships (and one submarine under construction) of the Royal Navy have been named HMS Agamemnon, after the legendary Greek king Agamemnon. |
Пять кораблей и одна строящаяся подводная лодка Королевского флота носили или носят название HMS Agamemnon, в честь гомеровского царя Агамемнона. |