| The castle is narrow, U-shaped, with a tower in front to which the palaces from various periods attach. | Замок - узкий U-образной формы с башней впереди, которой свойствены дворцы из различных эпох. |
| Indeed, even when Venus is brightest in the Earth's sky, we are actually seeing only a narrow crescent. | Даже когда Венера достигает максимума яркости в земном небе, в действительности мы видим всего лишь узкий серп. |
| Because the substrate channel is so narrow, the donor and acceptor substrates cannot be bound simultaneously. | Поскольку субстратный канал настолько узкий, донорные и акцепторные субстраты не могут связываться одновременно. |
| The later left part (wing) has a narrow facade with three Windows. | Построенная позднее левая часть (флигель) имеет узкий фасад в три окна. |
| But the alley is crooked, dark and very narrow | Но переулок - кривой, тёмный... и очень узкий. |
| Central bankers in Europe have always resented the narrow monetary-policy mandate given to the ECB under the Maastricht Treaty. | Центральные банки в Европе всегда возмущал узкий мандат денежно-кредитной политики, предоставленный ЕЦБ в соответствии с Маастрихтским договором. |
| Indeed, a large literature on knowledge spillovers points to their remarkably narrow geographic range. | Действительно, обширная литература, описывающая места концентрации знаний, указывает на их невероятно узкий географический ареал. |
| Kalas' Hubble Space Telescope image of Fomalhaut revealed a narrow belt of dusty material analogous to our Solar System's Kuiper Belt. | Изображения Фомальгаута, полученные Каласом с помощью космического телескопа «Хаббл», выявили узкий пояс пыльного материала, аналогичный поясу Койпера нашей Солнечной системы. |
| The barrier reef encircling this lagoon is narrow and has four passages through it west of the island. | Риф, окружающий данную лагуну - узкий, имеет 4 прохода. |
| It postulates a vast and rapidly growing number of universes existing in parallel - mutually undetectable except through the narrow porthole of quantum mechanical experiments. | Она постулирует огромное и быстрорастущее количество вселенных, существующих параллельно, взаимно необнаруживаемых кроме как через узкий иллюминатор экспериментов по квантовой механике. |
| The broad component is geometrically thicker than the narrow component. | Геометрически широкий компонент намного толще, чем узкий. |
| Between the Varne Shoal and Dungeness a narrow exit exists. | Между отмелью Варн и мысом Дандженесс был узкий проход. |
| It has a narrow range restricted to central Nepal, Sikkim and western Arunachal Pradesh in India, and Bhutan. | Распространение данного вида имеет узкий диапазон, ограниченный центральным Непалом, Сикким и западным штатом Аруначал-Прадеш в Индии и Бутаном. |
| The entrance to the temple is through a narrow tunnel. | Вход в нижний храм был через узкий коридор. |
| The fort is approached through a narrow path and small stairway cut into the northern side of the bedrock. | Вход в форт идёт через узкий проезд и небольшую узкую лестницу, на северной стороне скалы. |
| To the northeast the rim is low and the inner wall is quite narrow, almost non-existent. | В северо-восточной части вал невысок и имеет узкий, практически не существующий внутренний склон. |
| The tail is flat, long, narrow and consists of 12 feathers. | Хвост плоский, длинный, узкий, состоящий из 12 перьев. |
| He's so narrow, like the grandfather clock in the dining-room. | Он узкий такой, как часы из столовой. |
| Before the probe was disabled, it picked up a narrow corridor of space devoid of Borg activity. | Перед тем, как зонд был отключен, он зафиксировал в пространстве узкий коридор, в котором нет активности боргов. |
| A narrow beam of electromagnetic radiation is emitted from the poles of rotating pulsars. | Узкий пучок электромагнитного излучения исходит из полюсов вращающихся пульсаров. |
| There, there's a narrow passage. | Там внизу, в каньоне, есть узкий проход. |
| Both entrances to the narrow alley between the two houses were partially blocked by the later pilasters. | Оба входа в узкий переулок между двумя домами были частично перекрыты достроенными позже пилястрами. |
| Get the narrow axe and cut off her head. | Возьми узкий топор и отруби ей голову. |
| The second aspect, which was narrow in scope, was very important. | Второй аспект, узкий по своему характеру, имеет очень важное значение. |
| And a narrow view may perhaps lead to conclusions which cannot be accepted for practical reasons. | А узкий подход может, пожалуй, привести к заключениям, которые могут оказаться неприемлемыми по практическим соображениям. |