Английский - русский
Перевод слова Narrow
Вариант перевода Узкий

Примеры в контексте "Narrow - Узкий"

Примеры: Narrow - Узкий
It is not a narrow interest. Это не узкий интерес.
Maximum intensity, narrow beam. Максимум мощности в узкий луч.
No, it's really narrow. Нет, он очень узкий.
The only way around is a narrow ledge. Единственный путь - узкий выступ.
Up a steep and very narrow stairway Преодолевать крутой подъем и узкий проём
Amnesty International believed the Government's narrow legal analysis to be incorrect. З. По мнению "Международной амнистии", проведенный правительством узкий правовой анализ является неточным.
A narrow beam concentrated on a single spot will split that mass. Узкий концентрированный луч сможет его расколоть.
Trench is too narrow for side access. Через дверь не достать, котлован узкий.
It seems rather narrow. Здесь очень узкий проход.
It's really narrow. Там такой узкий проход.
Ballangen also includes the long and narrow Efjorden, just south of the much larger Ofotfjorden. Балланген также включает в себя длинный и узкий Эфьорд, находящийся южнее намного большего Офотфьорда.
Images having a short-scale of contrast will have narrow exposure latitude. Изображение с недостаточным динамическим диапазоном будет иметь узкий всплеск яркостей.
Because the ravine south of town here is very narrow. Это не преграда! ... Каньон на южной окраине очень узкий.
Into that narrow corridor we march where Xerxes' numbers count for nothing. Мы идем сражаться в этот узкий проход туда, где неисчислимость армии Ксеркса не будет значить ровным счетом ничего.
The narrow view of the catastrophe's economic impact is that Japan doesn't really matter anymore. Узкий взгляд на экономические последствия катастрофы заключается в том, что Япония уже, в действительности, не оказывает существенного влияния на остальной мир.
There is a strong emphasis on being narrow and deep in our thinking. Делается большой упор на то, что мы должны применить узкий и глубокий подход к рассмотрению этого вопроса.
The Kotor Gulf - narrow and long, as a fiord, goes to the seacoast for 20 km. Которский залив, узкий и длинный, как фьорд вдаётся вглубь материка на 20 километров.
This event is aimed at a wide inter-branch cooperation, rather than a narrow bank segment, and introduction of innovative projects in various spheres of Russian economy. Данное мероприятие ориентировано не на узкий сегмент банковских специалистов, а на широкое межотраслевое взаимодействие и внедрение инновационных разработок в различные сферы российской экономики.
The Miloslavskiy's Estate was projected according to the narrow area between the fortress's wall and administrative buildings of the royal residence. Узкий участок между крепостной стеной и хозяйственной застройкой царской резиденции определил планировочное решение усадьбы Милославского.
According to this the type and size of window profile (narrow, middle, wide) and appropriate double glazing unit are chosen. В соответствии с этим выбирается типоразмер профиля (узкий, средний, широкий) и соответствующий стеклопакет.
Do such campaign materials represent a wide or narrow array of competing candidates/parties? Представляют ли эти материалы широкий или узкий круг соревнующихся кандидатов/партий?
It is the largest island in Lough Erne, approximately 5 miles (8 km) long, and relatively narrow. Это самый большой из островов Лох-Эрн, примерно в 8 километров в длину, относительно узкий.
That week, when she was banging her head against your narrow pelvic opening, I prayed. На той неделе, пока дочка протискивалась сквозь твой узкий таз, я молился.
Many drivers interpret this rule to suit themselves and park their cars across the pavement, leaving only a narrow space for pedestrians to get through. Многие водители понимают это по-своему и ставят автомобили поперек тротуара, оставляя пешеходу узкий проход.
In 1680, it was overbuilt with a high narrow marquee that made the severe tower look tender. В 1680 году башню увенчал восьмерик, несущий высокий узкий шатер с двумя рядами слухов, который украсил и смягчил ее суровость.