| Rather, it is a very narrow review for gross errors of law. | Оно скорее представляет собой очень узкий обзор на предмет выявления грубых ошибок в применении норм права. |
| Montreau had a very narrow world view, specifically regarding acceptance of patriarchal realities. | Монтро имела очень узкий взгляд на мир, а особенно на то, что касается принятия патриархальной реальности. |
| Decentralized evaluation, on the other hand, has a more narrow scope and is typically embedded within programme operations. | Перед децентрализованной оценкой, напротив, ставится более узкий круг задач, причем соответствующая функция, как правило, реализуется в рамках деятельности по осуществлению программ. |
| However, a narrow focus on improved productivity risks ignoring the wide range of other variables that foresight exercises should take into account. | Однако узкий акцент на повышение продуктивности чреват риском проигнорировать широкий спектр других переменных, которые должны приниматься в расчет форсайт-анализами. |
| Such a narrow approach could hardly meet the Commission's requirements for the codification and progressive development of international law. | Такой узкий подход вряд ли способствует выполнению возложенных на Комиссию функций по обеспечению кодификации и прогрессивного развития международного права. |
| Your people form a narrow path. | Ваши люди должны образовать узкий проход. |
| Big baby, narrow birth canal. | Большой ребенок, узкий родовой канал. |
| Okay, sloping forehead, narrow pelvis, inlet's nearly heart-shaped. | Хорошо, покатый лоб, узкий таз, вход почти в форме сердца. |
| Chris, I still think that's the narrow view. | Крис, я уверен, это узкий взгляд на вещи. |
| If you don't mind me saying so, you have a narrow view of socialism. | Если не возражаете, то я замечу, что у вас довольно узкий взгляд на социализм. |
| It's forced down a narrow inlet against the direction of current. | Она вынуждена двигаться в узкий вход против течения. |
| The analytical part of the report focuses in depth on a narrow range of issues, with an overall emphasis on accountability. | В аналитической части доклада углубленно рассматривается узкий круг вопросов, причем общий акцент делается на проблеме ответственности. |
| Thus a "narrow" agricultural household is one where the reference person's main income is from farming. | Таким образом, в "узкий" охват включаются домохозяйства, главным источником дохода основного лица которых является сельскохозяйственная деятельность. |
| The draft resolution unfairly applied a single and narrow standard for decolonization. | В этом проекте резолюции несправедливо применен единый и узкий подход к деколонизации. |
| In 1969 a narrow passage was discovered in the hall del Cataclismo. | В 1969 году был обнаружен узкий проход в зал Катаклизм (Sala del Cataclismo). |
| Boeing 737 is one of the most popular in the world, narrow medium range airliner. | Boeing 737 является одним из самых популярных в мире, узкий диапазон среднего самолета. |
| Once the Macedonian army had advanced sufficiently into the narrow pass, the Persians rained down boulders on them from the northern slopes. | После того, как македонская армия продвинулась достаточно в узкий проход, персы скинули на них валуны с северных склонов. |
| There is a narrow path that often connects the island to the mainland beach. | Существует узкий путь, которой соединяет остров с материковым пляжем. |
| When the spur is long and narrow, the term ridge castle is sometimes used as well. | Если отрог длинный и узкий, иногда используется термин «Хребетный замок». |
| If a narrow spacing allows more complete page, the text, it becomes less readable. | Если узкий интервал позволяет более полно страницы текста, он становится менее читабельным. |
| Eugene helps us explore the narrow, difficult but rewarding path to finding true treasure in this life. | Евгений помогает нам исследовать узкий, сложный, но приносящий удовлетворение путь, чтобы искать истинное сокровище в этой жизни. |
| The result is the narrow twenty-foot gap, separating the Metropolitan and Carnegie Hall towers. | Результатом стал узкий промежуток в 6 м, отделяющий Метрополитен тауэр и Карнеги-холл-Тауэр. |
| Sound image (broad, narrow etc.) | Звук изображения (широкий, узкий и т. д.) |
| An ice tongue is a long and narrow sheet of ice projecting out from the coastline. | Ледовый язык - длинный и узкий пласт льда, выходящий за пределы береговой линии. |
| The port city of Malacca controlled the narrow strategic strait of Malacca, through which all seagoing trade between China and India was concentrated. | Портовый город Малакка контролировал узкий стратегический Малаккский пролив, через который шла вся морская торговля между Китаем и Индией. |