So, you want to take a long nap? |
Так, может хочешь вздремнуть? |
Ronnie, you can take a nap. |
Ронни, ты можешь вздремнуть. |
Anyway, I have to have a nap. |
Ладно, мне нужно вздремнуть. |
I... am going... to take a little nap. |
Я собираюсь... немного вздремнуть. |
Gail, you taking a nap? |
Гейл, ты вздремнуть решила? |
They all went down for a nap. |
Они все пошли вздремнуть. |
I can take a nap easy. |
Я спокойно могу вздремнуть. |
You need a nap, Charles? |
Хочешь вздремнуть, Чарльз? |
Maybe I should just go take a nap. |
Может, пойти пока вздремнуть? |
Man, I picked a bad place to take a nap. |
Плохое место вздремнуть я выбрал. |
Well, turns out all I needed was a little disco nap to turn my frown upside down. |
Оказалось, мне нужно было маленечко вздремнуть, чтобы мой смайлик развернулся. |
Anyway, I have to have a nap. |
Как бы то ни было, мне надо вздремнуть. |
I wish I could just take a nap under it like I did when I was a little girl. |
Вот бы вздремнуть под ним, как в детстве . |
My clock broke, and I'm about to take a nap, so I need you guys to wake me in an hour. |
Часы сломались, а я хочу вздремнуть, поэтому разбудите меня через час. |
And, given what I could tell of his clothing, he didn't appear to be a workman taking a nap. |
И насколько я могу судить по его одежде, он не был рабочим, прилегшим вздремнуть в уголке. |
Guy gets Mack-trucked, goes down for a nap, wakes up, takes a detour into mama bear's den - end of story. |
Парня сшибли грузовиком, он решил вздремнуть, проснулся, решил пройтись - и прямиком в объятия мамы-медведицы. Вот и всё. |
I tried to take a nap but wild horses couldn't make me. |
Я пыталась вздремнуть, не смогла себя заставить. |
Okay, ma'am, I think you need to take a little power nap. |
Так, мэм, думаю, вам надо вздремнуть. |
You take a nap... I'll keep watch. |
Я не устала, это тебе лучше вздремнуть... |
I myself prefer a pint and a good nap, but, then, I'm the lazy type. |
Но я бы предпочел вздремнуть, ну, знаешь, я ленивый. |
Why don't you just... go take a nap or something, and I'll, I'll give this another shot. |
Почему бы тебе не пойти... и не вздремнуть, а я повторю попытку. |
He was a person who couldn't even take a nap without a woman. |
который даже вздремнуть не может без женщины под боком. |
You can take a nice long nap... then we'll have some dinner, and afterwards... we can sit around the piano and sing some songs. |
Вы сможете сладко вздремнуть, потом мы поужинаем, а затем... можно будет сесть за пианино и немного помузицировать. |
You take a nap in the wrong place, you've got a 50-50 chance of being eaten. |
Приляжешь вздремнуть в неподходящем месте, и тебя могут сожрать. |
Look at the body, the way it's laid out... like she's taking a nap or reading a novel. |
Посмотрите на тело, оно расположено так, как будто она прилегла вздремнуть или почитать книгу. |