| So, you want to take a long nap? | Так, может хочешь вздремнуть? |
| Ronnie, you can take a nap. | Ронни, ты можешь вздремнуть. |
| Anyway, I have to have a nap. | Ладно, мне нужно вздремнуть. |
| I... am going... to take a little nap. | Я собираюсь... немного вздремнуть. |
| Gail, you taking a nap? | Гейл, ты вздремнуть решила? |
| They all went down for a nap. | Они все пошли вздремнуть. |
| I can take a nap easy. | Я спокойно могу вздремнуть. |
| You need a nap, Charles? | Хочешь вздремнуть, Чарльз? |
| Maybe I should just go take a nap. | Может, пойти пока вздремнуть? |
| Man, I picked a bad place to take a nap. | Плохое место вздремнуть я выбрал. |
| Well, turns out all I needed was a little disco nap to turn my frown upside down. | Оказалось, мне нужно было маленечко вздремнуть, чтобы мой смайлик развернулся. |
| Anyway, I have to have a nap. | Как бы то ни было, мне надо вздремнуть. |
| I wish I could just take a nap under it like I did when I was a little girl. | Вот бы вздремнуть под ним, как в детстве . |
| My clock broke, and I'm about to take a nap, so I need you guys to wake me in an hour. | Часы сломались, а я хочу вздремнуть, поэтому разбудите меня через час. |
| And, given what I could tell of his clothing, he didn't appear to be a workman taking a nap. | И насколько я могу судить по его одежде, он не был рабочим, прилегшим вздремнуть в уголке. |
| Guy gets Mack-trucked, goes down for a nap, wakes up, takes a detour into mama bear's den - end of story. | Парня сшибли грузовиком, он решил вздремнуть, проснулся, решил пройтись - и прямиком в объятия мамы-медведицы. Вот и всё. |
| I tried to take a nap but wild horses couldn't make me. | Я пыталась вздремнуть, не смогла себя заставить. |
| Okay, ma'am, I think you need to take a little power nap. | Так, мэм, думаю, вам надо вздремнуть. |
| You take a nap... I'll keep watch. | Я не устала, это тебе лучше вздремнуть... |
| I myself prefer a pint and a good nap, but, then, I'm the lazy type. | Но я бы предпочел вздремнуть, ну, знаешь, я ленивый. |
| Why don't you just... go take a nap or something, and I'll, I'll give this another shot. | Почему бы тебе не пойти... и не вздремнуть, а я повторю попытку. |
| He was a person who couldn't even take a nap without a woman. | который даже вздремнуть не может без женщины под боком. |
| You can take a nice long nap... then we'll have some dinner, and afterwards... we can sit around the piano and sing some songs. | Вы сможете сладко вздремнуть, потом мы поужинаем, а затем... можно будет сесть за пианино и немного помузицировать. |
| You take a nap in the wrong place, you've got a 50-50 chance of being eaten. | Приляжешь вздремнуть в неподходящем месте, и тебя могут сожрать. |
| Look at the body, the way it's laid out... like she's taking a nap or reading a novel. | Посмотрите на тело, оно расположено так, как будто она прилегла вздремнуть или почитать книгу. |