| Not full hibernation, but I nap a lot. | Может, это не совсем спячка, но я люблю вздремнуть. |
| Right now I'm trying to take a little nap. | Сейчас же я пытаюсь вздремнуть немного. |
| Now you can't catch a nap? | А у тебя, значит, вздремнуть не получатся? |
| Did you not hear about that nap situation? | Ты что, не слышала про мои грандиозные планы насчет "вздремнуть"? |
| If I could get in an hour's nap, I was good for the next 24. | Если я мог вздремнуть часок, я был в порядке следующие 24. |
| And then after that, you curled up to have a nap. | После всего вы решили немного вздремнуть. |
| Sleepy all of a sudden Time for a nap | Так хочется спать, настало время вздремнуть |
| She said she was going upstairs to take a nap, and I went to get groceries. | Она сказала, что пойдет наверх, немного вздремнуть, а я пошла купить еды. |
| Why don't you take a nap before you leave? | Почему бы тебе не вздремнуть, перед тем как ты уедешь? |
| Then he had a little dinner... and he said he felt like taking a nap. | Он немного перекусил за ужином... и сказал, что хочет вздремнуть. |
| Mr. Kaplan, I wish I could oblige, but Nikos is takin' a little nap. | Мистер Каплан, была бы рада помочь, но Никос решил немного вздремнуть. |
| I could've literally laid down on the court and taken a nap. | Мне хотелось лечь на корт и вздремнуть. |
| Why don't you take your nap now, boy? | Почему бы тебе не пойти вздремнуть, мальчик? |
| Suppose your old man wants a nap after dinner? | Полагаю, твой старик захочет вздремнуть после ужина? |
| Why would someone break into a car to take a nap? | Зачем кому-то вламываться в машину чтобы там вздремнуть? |
| You guys can't be tiptoeing around here for the next ten years whenever he needs to take a nap. | Вы не должны ходить на цыпочках следующие десять лет, каждый раз, когда ему нужно вздремнуть. |
| I'd like to lay down and take a nap myself. | Я бы не против сейчас прилечь и вздремнуть. |
| I had the tiniest pot cookie and had to pull over to take a nap. | Я съела крошечную печеньку и свернула с дороги, чтобы вздремнуть. |
| Look, why don't you take a nap? | Слушай, почему бы тебе не вздремнуть? |
| I'm alone in a house with two girls, and all I can think about is germs and how much I could really use a nap. | Я в доме с двумя девушками и единственное о чем я могу думать это о микробах и на сколько на самом деле мне хочется вздремнуть. |
| When he does, Boyd will take a little nap and wake up in the tourist welcome center, but he won't be collecting any brochures. | Когда он приедет, ему придётся немного вздремнуть и проснуться в туристическом центре, но не для сбора брошюр. |
| At about 1:00, Mr. Morton said that he wanted to take a nap, so I cleared the bed of all the pillows. | Около часа, мистер Мортон сказал, что хотел бы вздремнуть, так что я убрал с кровати все подушки. |
| Could come from the patient's illness, or it could come from the fact that you allowed him to saunter out of your hospital and take a nap in the snow. | Может относиться к болезни пациента, или к тому, что вы позволили ему выйти из вашей больницы и вздремнуть на снегу. |
| So, after the draft, I'm tired, and so I take a nap. | И вот, значит, после игры я устал и лёг вздремнуть. |
| With this sun and my medication, I'll need a little nap. | Эта жара, плюс мои лекарства... нет, я должне вздремнуть. |