Who among us hasn't needed a little disco nap to get through the day? |
Каждому из нас иногда нужно немного вздремнуть, чтоб весь день быть бодрячком. |
I'm even afraid to take a nap because... when I wake up, I just think it's all been a bad dream. |
Я даже боюсь вздремнуть, потому что... когда проснусь, решу, что всё это, лишь дурной сон. |
She can do her homework here, or she can go take a nap in there when she is tired. |
Здесь она может выполнять домашнее задание, может также вздремнуть, когда устанет. |
The one would could take a nap in a match box? |
Та, что могла бы вздремнуть в спичечной коробке? |
Might as well take a nap in style for a change. |
А почему бы мне вздремнуть в стильном месте для разнообразия? |
Perhaps he's on holiday or taking a long autumn nap upstairs. |
Может быть, он в отпуске или решил вздремнуть на протяжении осени |
After lashing out in the operations room, she realizes something is wrong and retires to her room for a nap. |
После нападения на операционную комнату, она понимает, что что-то не так, и идёт в свою комнату вздремнуть. |
Okay, Santa's Little Helper got all tuckered out from his playdate, so he went out back to take a nap under that tree where nobody knows quite where it is. |
Хорошо, Маленький помощник Санты сильно утомился От игры с другими собаками, поэтому он ушел вздремнуть под тем деревом, о котором никто не знает. |
To enjoy the performance to the full I suggest we take a nap first. |
Не вздремнуть пи малость, чтоб сполна насладиться пьесой? |
Why don't you have a little milk and then a nap, and we can carry on looking tomorrow? |
Почему бы тебе не выпить чуть-чуть молока, а потом вздремнуть, а мы продолжим искать завтра? |
OK, how's about taking a nap? |
Хорошо, как на счет того чтобы вздремнуть? |
And you can tase me if you want to, but I am going to go and take a nap. |
Можешь поджарить меня, если хочешь, но я собираюсь пойти и вздремнуть. |
Do you want to, like, go up to the suite, maybe take a nap? |
Может хочешь подняться в номер и вздремнуть, например? |
Why are we open and selling to no one, when we should be closed and taking a floor nap? |
Почему мы открыты и никому ничего не продаём вместо того, чтобы закрыться и вздремнуть на полу? |
Niles, if you're so tired, why don't you go back to the Road Warrior, take a nap? |
Найлс, если ты так устал, может тебе вернуться в Дорожного Воина и вздремнуть? |
And why do I get the feeling That that pony's not just taking a nap? |
И почему у меня такое чувство что это пони не просто прилег вздремнуть? |
Plenty of time for you to go take a shower, get a change of clothes, take a disco nap, groom. |
У тебя масса времени принять душ, переодеться, вздремнуть немного, привести себя в порядок. |
When's the last time you saw somebody taking a nap underwater, Dennis? |
Когда, последний раз ты видел того, кому удалось вздремнуть под водой, Деннис? |
And don't you think that my life is worth an extended nap? |
Тебе не кажется, что ради моей жизни Оливия может вздремнуть немного дольше, чем обычно? |
And that way when I'm hungover and taking a nap, people can still find the cupcakes. |
Когда у меня будет похмелье и я решу вздремнуть, Люди всё ещё смогут найти кексы |
Why don't you put your seat back, take a nap, and I'll wake you up when we get there? |
Почему бы тебе не откинуть назад сиденье и не вздремнуть, а я разбужу тебя когда мы приедем? |
But I have to take a nap. |
Но мне необходимо вздремнуть. |
Then she took a nap. |
А она прилегла вздремнуть. |
Look, I need... I need a nap. |
Слушай... мне бы вздремнуть. |
Why don't you take a nap? |
Почему бы вам не вздремнуть? |