Okay, time for an eyes-open nap. |
Так, пора вздремнуть с открытыми глазами. |
Chief, put him down for a nap. |
Шеф, уложите его "вздремнуть". |
I'd also like a box of donuts and a nap. |
Я также хотел бы коробку пончиков и вздремнуть. |
I suggest you take a nap. |
Хорошо. Я предлагаю вам вздремнуть. |
Well, he's probably taking a nap. |
Да, возможно он решил вздремнуть. |
Then, I would say, a little nap. |
Затем, пожалуй, можно вздремнуть. |
Well, you have two minutes or less for your nap. |
У тебя есть не более двух минут для того, чтобы вздремнуть. |
Otherwise, we need to have a little nap. |
В противном случае мы должны немного вздремнуть. |
Now excuse me. I'm taking a nap before the ceremonies. |
Теперь прошу прощения, мне нужно вздремнуть перед церемонией. |
You can nap at my house. |
Ты можешь вздремнуть в моем доме. |
I'll have to come back for a nap before the ceremony. |
Мне надо вернуться и вздремнуть перед церемонией. |
I just needed a little disco nap. |
Мне нужно было всего лишь вздремнуть. |
Well, we could work for a bit and then maybe take a nap. |
Ну, мы могли бы немного поработать, а затем вздремнуть. |
Hypnotherapy is just paying to nap in someone's office. |
Гипнотерапия - это просто плата, чтобы вздремнуть в каком-нибудь кабинете. |
You hurt your back trying to take a nap! |
Ты повредила спину, пытаясь вздремнуть. |
I haven't taken a nap since Juanita crowned. |
Последний раз мне удавалось вздремнуть еще до рождения Хуаниты. |
You confess to stealing the Harrods pickled walnuts in a port vinegar and I'll let you have a little nap in a cell. |
Ты сознаешься в краже маринованных в уксусе грецких орехов, А я разрешу тебе немного вздремнуть в камере. |
I've only been here for three hours and I need a nap. |
Я была тут всего З часа, и мне уже нужно вздремнуть. |
It's already Grandpa's fourth nap of the day. |
Дед решил вздремнуть в четвёртый раз. |
Actually, I was planning on taking a nap. |
Вообще-то, я хотела немного вздремнуть. |
I think Tom is taking a nap. |
Я думаю, Том прилёг вздремнуть. |
I guess he wanted to take a nap. |
Думаю, он решил слегка вздремнуть. |
I'm just going to pump my milk and take a nap. |
Я просто сцежу молоко и постараюсь вздремнуть. |
When I'm worn down, I take a nap. |
Когда я утомлен, я иду вздремнуть. |
'Cause I could really use a nap. |
Потому что я хотел немного вздремнуть. |