Английский - русский
Перевод слова Nap
Вариант перевода Вздремнуть

Примеры в контексте "Nap - Вздремнуть"

Примеры: Nap - Вздремнуть
Okay, time for an eyes-open nap. Так, пора вздремнуть с открытыми глазами.
Chief, put him down for a nap. Шеф, уложите его "вздремнуть".
I'd also like a box of donuts and a nap. Я также хотел бы коробку пончиков и вздремнуть.
I suggest you take a nap. Хорошо. Я предлагаю вам вздремнуть.
Well, he's probably taking a nap. Да, возможно он решил вздремнуть.
Then, I would say, a little nap. Затем, пожалуй, можно вздремнуть.
Well, you have two minutes or less for your nap. У тебя есть не более двух минут для того, чтобы вздремнуть.
Otherwise, we need to have a little nap. В противном случае мы должны немного вздремнуть.
Now excuse me. I'm taking a nap before the ceremonies. Теперь прошу прощения, мне нужно вздремнуть перед церемонией.
You can nap at my house. Ты можешь вздремнуть в моем доме.
I'll have to come back for a nap before the ceremony. Мне надо вернуться и вздремнуть перед церемонией.
I just needed a little disco nap. Мне нужно было всего лишь вздремнуть.
Well, we could work for a bit and then maybe take a nap. Ну, мы могли бы немного поработать, а затем вздремнуть.
Hypnotherapy is just paying to nap in someone's office. Гипнотерапия - это просто плата, чтобы вздремнуть в каком-нибудь кабинете.
You hurt your back trying to take a nap! Ты повредила спину, пытаясь вздремнуть.
I haven't taken a nap since Juanita crowned. Последний раз мне удавалось вздремнуть еще до рождения Хуаниты.
You confess to stealing the Harrods pickled walnuts in a port vinegar and I'll let you have a little nap in a cell. Ты сознаешься в краже маринованных в уксусе грецких орехов, А я разрешу тебе немного вздремнуть в камере.
I've only been here for three hours and I need a nap. Я была тут всего З часа, и мне уже нужно вздремнуть.
It's already Grandpa's fourth nap of the day. Дед решил вздремнуть в четвёртый раз.
Actually, I was planning on taking a nap. Вообще-то, я хотела немного вздремнуть.
I think Tom is taking a nap. Я думаю, Том прилёг вздремнуть.
I guess he wanted to take a nap. Думаю, он решил слегка вздремнуть.
I'm just going to pump my milk and take a nap. Я просто сцежу молоко и постараюсь вздремнуть.
When I'm worn down, I take a nap. Когда я утомлен, я иду вздремнуть.
'Cause I could really use a nap. Потому что я хотел немного вздремнуть.