Английский - русский
Перевод слова Myself
Вариант перевода Разберусь

Примеры в контексте "Myself - Разберусь"

Примеры: Myself - Разберусь
I will deal with this Jedi myself! Я лично разберусь с этим джедаем!
I can defend myself, and more importantly, I told you I was handling it. Я сама могу защитить себя, а еще важнее то, что я сказала тебя, что сама разберусь.
I will see them myself, Sheprah. Я сам в этом разберусь, Шепра.
I'll just figure it out myself, okay? Я разберусь со всем сама, ладно?
I'll take of the 'fact' myself! С 'фактом' я разберусь.
If I can't figure this out by the morning, I'll walk myself into the precinct and tell 'em I blew those two officers away. Если я не разберусь с этим к утру, я сам пойду в участок и скажу, что я убил тех двух полицейских.
If... if you didn't have a hand in it, then I'll assume you won't mind if I make a play for it myself. Если... если ты не причастен, то я полагаю, что ты не будешь против, если я разберусь с этим по-своему.
I'll deal with him myself. Я разберусь с ним сама.
Let me handle it myself Я сам разберусь со всем!
I will deal with the Jedi myself. Я разберусь с Джедаями сам.
I shall deal with the King myself. С королем я разберусь сам.
I'll work it out myself. Я разберусь с этим сама.
I will take care of myself. А я как-нибудь разберусь сама.
I will deal with them myself. Я сам разберусь с ними.
I'll take care of it myself. Я разберусь с этим сам.
I'll confront her myself. Я разберусь с ней сама.
I will deal with the Jedi myself. С джедаями я разберусь сам.
I'll deal with your sawbones myself. Я сам разберусь с врачишкой.
I'll deal with the Margolem myself. Сама разберусь с Марголемом.
I can deal with the neighbours myself. Я разберусь с соседями сама.
I'll handle this myself. Я разберусь с этим сам.
No, I'll go myself. Нет, я сам разберусь.
I'll take them myself. Я с ними сам разберусь.
I'll handle this accountant myself. Я сам разберусь с этим бухгалтером.
I'm heading west myself after I conclude a bit of business. Я сам уеду на запад, как только разберусь с одним делом.