5.5 The author asserts that, in refusing to examine his application, the district court, the Minsk Municipal Court and the Supreme Court were in breach of the above-mentioned legislation. |
5.5 Автор заявляет, что, отказавшись принять к производству его заявление, Районный суд, Минский городской суд и Верховный суд нарушили упомянутое выше законодательство. |
Opened by the Mayor's Office, Bishkek Municipal Rehabilitation Centre for people with special needs provides training and guidance for social workers in social rehabilitation and occupational therapy, as well as practical learning facilities for social worker students. |
Бишкекский городской реабилитационный центр для людей с особыми потребностями, открытый мэрией города, также предоставляет возможность обучения и предоставление методической помощи социальным работникам по социальной реабилитации и трудотерапии, представляет базу для выполнения практических заданий для студентов, изучающих социальную работу. |
Special sights like the Van Gogh museum, Rijksmuseum, Municipal Museum, Heineken Brewery, Historical city center with its canals and one of Europe's largest casinos are just a few walking minutes away. |
Всего в нескольких минутах ходьбы отсюда находятся: музей Ван Гога, национальный музей Rijksmuseum, Городской музей, пивоварня Heineken, исторический центр города с его каналами и одно из самых крупных казино в Европе. |
NACDL co-sponsored with the Beijing Municipal Lawyers Association meetings in October of 2005 in Beijing, China including meetings with lawyers and law students at Peking University, and exchanges with the Ministry of Justice. |
Совместно с Пекинской городской ассоциацией адвокатов НААУД провела в октябре 2005 года в Пекине, Китай, ряд совещаний, включая совещание с адвокатами и студентами юридического факультета Пекинского университета, а также обмен мнениями с Министерством юстиции. |
NACDL hosted Chinese criminal defense lawyers from the Beijing Municipal Bar Association for training and observations on aspects of the United States criminal justice system, in New Orleans and New York, United States, 9-16 February 2005. |
НААУД организовала поездку в Новый Орлеан и Нью-Йорк, Соединенные Штаты, 9 - 16 февраля 2005 года китайских адвокатов по уголовным делам из Пекинской городской ассоциации адвокатов для учебных занятий и ознакомления с особенностями американской системы уголовного судопроизводства. |
It was first named Städtisches Orchester Bonn (Municipal orchestra Bonn), from 1963 Orchester der Beethovenhalle Bonn (Orchestra of the Beethovenhalle Bonn), and from 2003 Beethoven Orchester Bonn. |
До 1945 г. назывался Боннский городской оркестр (нем. Städtisches Orchester Bonn), затем до 2003 г. оркестр Бетховенхалле (нем. Orchester der Beethovenhalle Bonn). |
The Civil Administration offered each family half a dunum of land without payment near the municipal garbage dump in the vicinity of the Kedar settlement. |
Гражданская администрация предложила каждой семье полдунума земли на безвозмездной основе возле городской свалки вблизи поселения Кедар. |
Husain, the king of Jordan, ordered his army to open fire along the municipal borderline. |
Король Иордании Хусейн приказал армии открыть огонь по длине "городской линии". |
On 19 April 1810 the municipal council of Caracas headed a successful movement to depose the Spanish Governor and Captain General, Vicente Emparán. |
19 апреля 1810 года городской совет Каракаса возглавил переворот и сместил испанского губернатора и генерал-капитана Висенте Эмпарана. |
Problems arose on the matter of the exact position of the municipal borderline, the no man's land and the demilitarized territories. |
Появились разногласия по поводу точных месторасположений "городской линии" и демилитаризированных участков. |
Vondelpark (0.5km) - Amsterdam's largest municipal park, created in 1864 and designed by Jan David Zocher. |
Парк Вонделя (Vondelpark - на расстоянии 0.5 км от отеля) - крупнейший городской парк Амстердама, созданный в 1864 году дизайнером Яном Давидом Зохером. |
City report, Municipal Leaders' Summit on Climate Change and the Urban Environment, United Nations, New York. |
Доклад по городам, Встреча мэров по вопросам изменения климата и городской окружающей среды, Организация Объединенных Наций, Нью-Йорк |
The local government authorities in Kenya comprise of a City Council for the Nairobi City; Municipal Councils for the major towns, County Councils for the rural districts and outlying areas and Town Councils for the smaller towns. |
Местными органами самоуправления в Кении являются Городской совет города Найроби, муниципальные советы основных городов, окружные советы сельских районов и удаленных местностей, а также городские советы небольших поселений. |
Provincial Council elections were held in the Eastern Province even before the Humanitarian Operation ended, and Local Authority elections were held for the Jaffna Municipal Council and Vavuniya Urban Council as early as August 2009. |
Выборы в совет Восточной провинции были проведены еще до окончания гуманитарной операции, а выборы в местные органы власти - муниципальный совет Джафны и городской совет Вавунии - состоялись уже в августе 2009 года. |
European financial standards have been introduced to limit fraud and corruption, municipal and cultural institutions are being reunited, and work is under way on forming a professional and streamlined city administration. |
Были введены европейские финансовые стандарты для сокращения масштабов мошенничества и коррупции, воссоединяются муниципальные и культурные учреждения и ведется работа по формированию профессиональной и упорядоченной городской администрации. |
The three communes of Paris, Lyon, and Marseille are ruled by a municipal council and a mayor. |
На коммунальном уровне Парижем, Марселем и Лионом руководит муниципальный совет и городской мэр. |
This new force took over the headquarters of the Quebec City municipal police, which were then disbanded, although the city relaunched a municipal force in 1877. |
Это новое формирование заняло штаб-квартиру городской полиции Квебека, которая при этом упразднялась, но в 1877 г. была создана вновь. |
Between 1933 and 1934 a hospital able to accommodate 130 patients was opened, as well as a sports stadium and a municipal swimming pool. |
В 1933-34 годах были построены районная больница на 130 мест, городской стадион и купальня. |
The Wadi el-Rayyan municipal council donated a four-dunum site for the construction of a new building to replace the unsafe premises. |
Городской совет Вади-эль-Райана пожертвовал на строительство нового здания вместо небезопасных сооружений участок размером в четыре дунума. |
The colonel readied to leave, saying he was gathering municipal intelligence, and would go directly home afterward. |
Полковник сказал, что по дороге домой соберёт сведения о городской управе, и собрался уходить. |
In 2005-2006 following the request by Kyiv municipal state administration the reconstruction with partial restoration of the "Okhmadet" hospital complex belonging to the Ministry of Health Care of Ukraine was performed. |
В 2005-2006 годах по просьбе Киевской городской государственной администрации была осуществлена реконструкция с элементами реставрации лечебного комплекса больницы «Охматдет» Министерства здравоохранения Украины. |
In the war of Independence (30 th Nov 1948- 20 th June 1949) the hill was conquered by Jordanians and was an army post, fortified with bunkers and trenches, close to the municipal borderline. |
Во время Войны за независимость (30 ноября 1947 - 20 июля 1949) горка была захвачена иорданцами и преобразована в армейский пост с траншеями и бункерами, около "городской линии". |
In addition to eradicating terrorism threats, we've also seen municipal crime plummet, unemployment rates fall, and increased efficiencies in both education and medicine. |
В дополнение к ликвидации угрозы терроризма, наблюдается падение уровня городской преступности, снижение безработицы, и повышение эфективности в области образования и здравоохранения. |
Promptly after the war the municipal borderline walls were destroyed and the city, which had been divided for nineteen years, was reunited. |
Сразу после войны стены "городской линии" пали, и город, который был разделен в течение 19-и лет, был вновь объединен. |
On March 21, the sports club Kayisa held a historical reconstruction of the March 1944 liberation battle for Vinnytsia, reads a statement made by the Vinnytsia municipal council's department for mass media and public relations. |
Винницкий городской дворец искусств "Заря" провел 1 апреля в Виннице "Первые прикольно-олимпийские игрища" под девизом "Веселее, прикольнее, смешнее". |