Английский - русский
Перевод слова Multi-stakeholder
Вариант перевода С участием многих заинтересованных сторон

Примеры в контексте "Multi-stakeholder - С участием многих заинтересованных сторон"

Примеры: Multi-stakeholder - С участием многих заинтересованных сторон
The multi-stakeholder dialogues also enhanced dialogue with Member States. Диалоги с участием многих заинтересованных сторон способствовали более активному диалогу с государствами-членами.
A multi-stakeholder discussion was convened on the subject during the H2O Partnership conference. В ходе конференции по проекту партнерства «Н2О» была организована дискуссия по этой проблематике с участием многих заинтересованных сторон.
Its Partnerships Fair had provided space for action-oriented, multi-stakeholder discussions on more than 100 partnerships. Ее Партнерская ярмарка обеспечила пространство для ориентированных на действия дискуссий с участием многих заинтересованных сторон из более чем 100 партнерских организаций.
Ownership and partnership: UNESCO supports country-led, multi-stakeholder processes aiming to achieve internationally-agreed goals. Ответственность и партнерство: ЮНЕСКО поддерживает инициируемые странами процессы с участием многих заинтересованных сторон, направленные на достижение согласованных на международном уровне целей.
Transparent, inclusive and honest multi-stakeholder monitoring of their implementation would restore that trust. Транспарентный, всеохватный и беспристрастный контроль за их достижением с участием многих заинтересованных сторон способствовал бы восстановлению такого доверия.
IPU brought parliamentarians to two multi-stakeholder high-level symposiums in Vienna and Helsinki. МПС организовал приезд парламентариев на два симпозиума высокого уровня с участием многих заинтересованных сторон, которые проходили в Вене и Хельсинки.
Currently, altogether 61 countries have established such multi-stakeholder coordination mechanisms. В настоящее время такие механизмы координации и с участием многих заинтересованных сторон созданы в общей сложности в 61 стране.
One offered his country's support for regional and national multi-stakeholder action plans. Один представитель сообщил, что его страна готова поддержать региональные и национальные планы действий с участием многих заинтересованных сторон.
Successful examples include multi-stakeholder and decentralized processes for local empowerment and conflict resolution among user groups. К успешным примерам относится деятельность с участием многих заинтересованных сторон и децентрализованные процедуры обеспечения и расширения прав на местном уровне и урегулирования конфликтов между группами пользователей.
Several have involved multiple government departments and created multi-stakeholder advisory groups. Некоторые из них вовлекли в свою деятельность различные государственные ведомства и создали консультативные группы с участием многих заинтересованных сторон.
Six multi-stakeholder gatherings were organized, two for each of the selected areas. Было организовано шесть встреч с участием многих заинтересованных сторон (по две встречи, посвященных тематике, относящейся к каждой из указанных областей).
This project could serve as an input into possible renewed multi-stakeholder consultations on debt and development. Результаты этого проекта могли бы послужить в качестве вклада в консультации с участием многих заинтересованных сторон по вопросу о задолженности и развитии, которые, возможно, будут возобновлены.
The report would undergo an external, multi-stakeholder peer-review process and be approved by senior management of the United Nations and/or a multi-stakeholder advisory group. Доклад будет проходить процедуру внешнего коллегиального обзора с участием многих заинтересованных сторон и будет утверждаться старшим руководством Организации Объединенных Наций и/или консультативной группой с участием многих заинтересованных сторон.
Independent private organizations, like the World Economic Forum, have become important settings for multi-stakeholder dialogues. Независимые частные организации, например Всемирный экономический форум, стали важными центрами проведения диалога с участием многих заинтересованных сторон.
In some cases, companies themselves have taken a leadership role in developing and implementing multi-stakeholder initiatives. В некоторых случаях сами компании берут на себя ведущую роль в разработке и реализации инициатив с участием многих заинтересованных сторон.
Other States conduct regular exchanges with standing multi-stakeholder advisory groups on the issue of corporate social responsibility. Другие государства регулярно проводят обмены мнениями с постоянными консультативными группами с участием многих заинтересованных сторон по вопросу о корпоративной социальной ответственности.
The agencies also held a multi-stakeholder consultation, in partnership with FAO and the International Federation of Surveyors. Эти учреждения также провели консультации с участием многих заинтересованных сторон в партнерстве с ФАО и Международной федерацией геодезистов.
To address those challenges, a multi-stakeholder review of the stabilization strategy was initiated. Для решения этих проблем было предложено провести обзор стратегии в области стабилизации с участием многих заинтересованных сторон.
His Government encouraged multi-stakeholder initiatives involving all segments of society, including non-governmental organizations and the private sector. Правительство его страны поощряет инициативы с участием многих заинтересованных сторон, охватывающие все слои общества, включая неправительственные организации и частный сектор.
The Council requested UNEP to convene a second intergovernmental multi-stakeholder meeting on the Platform in 2009. Совет просил ЮНЕП созвать в 2009 году второе межправительственное совещание с участием многих заинтересованных сторон, посвященное Платформе.
This item will be organized in the form of a multi-stakeholder panel discussion. Рассмотрение данного пункта будет проходить в форме групповой дискуссии с участием многих заинтересованных сторон.
During that period, the Conference held eight plenary meetings and six multi-stakeholder partnership dialogues. За время работы Конференции было проведено восемь пленарных заседаний и шесть партнерских диалогов с участием многих заинтересованных сторон.
The multi-stakeholder segment will take place at the Sendai International Centre conference building at the same location. Сегмент с участием многих заинтересованных сторон будет организован в здании международного центра конференций Сендая по этому же адресу.
It also called for the establishment of multi-stakeholder committees by the Government of Eretria to advocate against this phenomenon. Она также призвала к учреждению правительством Эритреи комитетов с участием многих заинтересованных сторон в целях проведения пропаганды против этого явления.
It was observed that multi-stakeholder alliances and partnerships should be promoted in further exploiting the potential of ICT. Была отмечена необходимость поощрения объединений и партнерств с участием многих заинтересованных сторон в интересах дальнейшего раскрытия потенциала ИКТ.