Английский - русский
Перевод слова Moving
Вариант перевода Продвигается

Примеры в контексте "Moving - Продвигается"

Примеры: Moving - Продвигается
The process of determining future status, launched in October last year, is moving ahead. Начатый в октябре прошлого года процесс определения будущего статуса продвигается вперед.
Thus, the Assembly is already moving to some extent in the direction described in proposal 6. Таким образом, Ассамблея в какой-то степени уже продвигается в направлении, рекомендованном в предложении 6.
Afghanistan, though still dangerous, is moving toward democratic elections. Афганистан, хотя там по-прежнему опасно, продвигается к демократическим выборам.
South Asia has also made good progress on eight indicators, but is moving slowly with respect to many others. Южная Азия также добилась хорошего прогресса по восьми показателям, но продвигается медленными темпами по многим другим.
The international community had been moving to provide a forum where children's opinions could be heard and could influence policy. Международное сообщество продвигается в направлении создания форума, в рамках которого мнения детей могли бы быть услышанными и оказывать влияние на политику.
Work is moving ahead properly in that area. Работа в этой области продвигается надлежащим образом.
The Government of Afghanistan is moving ahead with its national reconciliation initiative known by its Afghan name, Programme Takhim-e-Solh. Правительство Афганистана продвигается вперед в осуществлении инициативы в области национального примирения, известной по ее афганскому названию, Программа «Тахиме-Сол».
Law reform envisaged in the Comprehensive Peace Agreement is also moving slowly. Предусмотренная в рамках Всеобъемлющего мирного соглашения реформа в области законодательства также продвигается медленно.
The phase that East Timor is now going through is an important stage in the history of the East Timorese people, who are moving inexorably towards independence. Переживаемый ныне Восточным Тимором период является важным этапом в истории восточнотиморского народа, который неизменно продвигается вперед к независимости.
The erasing force is moving its way inwards [Процесс стирания продвигается внутрь города,]
The world is moving steadily towards an age of regional groupings and, consequently, towards the achievement of the goals of lasting peace and development. Мир постоянно продвигается к созданию региональных группировок и, следовательно, достижению целей прочного мира и развития.
Fortunately, our country is today moving straight towards a strengthening of all its freedoms and towards democratic stability in its political system. К счастью, сегодня наша страна продвигается вперед к укреплению всех своих свобод и к демократической стабильности в рамках нашей политической системы.
Along with preserving peace and security, Africa is moving along the road of democracy and the construction of the state of law. Вместе с сохранением мира и безопасности Африка продвигается по пути демократии и создания правового государства.
It was gratifying to observe the country recovering from the setback of the 2006 crisis and moving steadily towards democratic governance. Мы с удовлетворением наблюдали за тем, как страна оправляется от регресса, явившегося результатом кризиса 2006 года, и стабильно продвигается по пути к демократическому правлению.
I wish to express our appreciation to the Secretary-General, under whose guidance and with whose expertise the Organization has been moving ahead in the attainment of its goals. Хотелось бы также выразить нашу признательность Генеральному секретарю, под руководством и благодаря компетентности которого Организация продвигается вперед к достижению своих целей.
Our people has consolidated its democracy and balanced its economy and is moving boldly forward to build its future. Наш народ укрепил свою демократию и сбалансировал свою экономику и сейчас смело продвигается по пути строительства своего будущего.
La Francophonie is a partner in that endeavour and is happy to note that, despite difficulties, the implementation of NEPAD is moving ahead resolutely. Франкоязычное сообщество является партнером в этом начинании, и мы рады отметить, что, несмотря на трудности, осуществление целей НЕПАД решительно продвигается вперед.
Carter's never been arrested, he's from out of town, and he's moving up the ladder pretty fast. Картера никогда не арестовывали, он не местный, и довольно быстро продвигается наверх.
Mr. Valencia Rodriguez remarked that the question of treaty body reform had been on the agenda for some time and that the current process seemed to be moving ahead inexorably. Г-н ВАЛЕНСИЯ РОДРИГЕС констатирует, что вопрос о реформе договорных органов находится в повестке дня уже определенное время и что текущий процесс, как представляется, неумолимо продвигается вперед.
Instead, the Review Conference should devote all its efforts to making continued, sustained progress towards that end, and there should be no room for doubt that the world was moving irreversibly forward. Вместо этого нынешней Конференции по рассмотрению действия ДНЯО следует посвятить все свои усилия достижению постоянного, устойчивого продвижения к этой цели, и не должно остаться места для сомнений в том, что мир необратимо продвигается вперед.
Moreover, existing conventions are not always implemented as they should be, and the ratification of the new ones, unfortunately, is not moving ahead with the speed for which we had hoped. Кроме того, существующие конвенции не всегда осуществляются надлежащим образом, а ратификация новых, к сожалению, продвигается не столь быстрыми темпами, как мы надеялись.
As we seek to develop partnerships for development, utilizing the Millennium Development Goals as the benchmark, Saint Lucia has been moving steadily towards the attainment of some of the goals. Стремясь к созданию партнерств в целях развития, используя ЦРДТ в качестве главного ориентира, Сент-Люсия упорно продвигается вперед к достижению некоторых из этих целей.
In 2000, Tokelau had unequivocally informed the United Nations that its population was moving resolutely forward to build the so-called "modern house", a modern self-governance system. В этом году Токелау четко и недвусмысленно сообщила Организации Объединенных Наций о том, что население атоллов решительно продвигается вперед в строительстве так называемого «нового дома Токелау» - современной системы самоуправления.
As a country that experienced war and conflict for many decades before stability returned in 1998, Cambodia expresses its appreciation to the people of East Timor, who are now moving forwarded speedily to draft their own Constitution, which is a giant step towards independence. Как страна, испытавшая войну и конфликт в течение многих десятилетий, прежде чем стабильность вернулась в 1998 году, Камбоджа дает высокую оценку народу Восточного Тимора, который сейчас быстро продвигается в разработке своей конституции, что является колоссальным шагом вперед к достижению независимости.
In conclusion, I must say that I join our colleagues in welcoming the fact that Bosnia and Herzegovina is moving closer to integrating itself into Europe. В заключение должен сказать, что я присоединяюсь к моим коллегам и приветствую тот факт, что Босния и Герцеговина продвигается в направлении интеграции в Европу.