Английский - русский
Перевод слова Motivated
Вариант перевода Мотивам

Примеры в контексте "Motivated - Мотивам"

Примеры: Motivated - Мотивам
The composition of racially motivated crime has remained unchanged in recent years. В течение последних лет состав преступления по расовым мотивам оставался неизменным.
Police Force officers dealing with racially motivated crime and extremism attended the training. Учебную подготовку прошли сотрудники полиции, занимающиеся преступностью и экстремизмом по расовым мотивам.
In the same year, one criminal case was registered in the context of racially motivated crime and extremism. В том же году было зарегистрировано одно уголовное дело, связанное с преступлением по расовым мотивам и экстремизмом.
In this respect, please also inform the Committee of steps taken to systematically collect data on racially motivated crimes. В этой связи просьба также проинформировать Комитет о принятых мерах по систематическому сбору данных о преступлениях, совершенных по расовым мотивам.
The sterilization of women in the Czech Republic was by no means ethnically or racially motivated. Стерилизация женщин в Чешской Республике никоим образом не проводилась по этническим или расовым мотивам.
The country was currently preparing a national methodology to facilitate the monitoring of all cases involving discrimination, which included racially motivated incidents. В настоящее время страна готовит национальную методологию для содействия отслеживанию всех случаев, связанных с проявлением дискриминации, в число которых вошли инциденты по расовым мотивам.
It expressed concern about reports of ethnically motivated violence among inmates, particularly the formation of prison gangs based on ethnicity or region of origin. Они выразили обеспокоенность в связи с сообщениями о случаях насилия по этническим мотивам среди заключенных, в частности создания тюремных банд, формируемых по принципу этнического или религиозного происхождения.
In the north-eastern Vakaga region, ethnically motivated conflict appears to be on the rise. В северо-восточной провинции Вакага происходит, по-видимому, усиление конфликта по этническим мотивам.
The nature of these acts is further aggravated by the fact that they were racially motivated. Характер этих деяний отягощается тем фактом, что они совершались по расовым мотивам.
Abduction and hostage-taking, whether politically, economically or criminally motivated, remains the most disturbing feature of the humanitarian working environment. Похищения и взятие заложников, будь то по политическим, экономическим или уголовным мотивам, остается самой тревожной особенностью условий работы гуманитарного персонала.
The Committee recommends that the State party increase its efforts to prevent racially motivated offences and hate speech, and ensure that relevant criminal law provisions are effectively implemented. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать свои усилия по предотвращению совершаемых по расовым мотивам преступлений и человеконенавистнических высказываний и обеспечить эффективное осуществление соответствующих положений уголовного законодательства.
The racially motivated assault of two Indian hotel managers in Alcoa, Tennessee; по факту нападения по расовым мотивам на двух индийских управляющих гостиницы в Алкоа (штат Теннеси);
In addition to attacks by insurgents, criminally motivated attacks were noted. Помимо нападений, совершаемых повстанцами, отмечались нападения, совершаемые по уголовным мотивам.
In cooperation with NGOs, it has elaborated standards to provide advice to victims of racism and other ethnically motivated crimes. В сотрудничестве с НПО она разрабатывает стандарты, которые будут служить ориентиром для жертв расизма и других преступлений, совершенных по этническим мотивам.
In 2007, CESCR recommended that Ukraine consider adopting comprehensive anti- discrimination legislation and amending its Criminal Code to include provisions on racially motivated crimes. В 2007 году КЭСКП рекомендовал Украине рассмотреть вопрос о принятии всеобъемлющего антидискриминационного законодательства и о внесении поправок в ее Уголовный кодекс в целях включения положений о преступлениях по расовым мотивам.
The Ministry of Internal Affairs is taking the necessary steps to prevent ethnically or racially motivated offences. Министерство внутренних дел принимает необходимые меры для профилактики преступлений по этническим или расовым мотивам.
No clear response had been provided in relation to ensuring that relevant criminal law provisions were effectively implemented in case of racially motivated offences. Не было дано ясного ответа по поводу обеспечения того, чтобы в случае преступлений, совершенных по расовым мотивам, эффективно применялись соответствующие положения уголовного законодательства.
The aim is conflict-free coexistence in a locality and the elimination of racially motivated crimes. Цель этих мер заключается в обеспечении бесконфликтного сосуществования на местном уровне и в недопущении преступлений по расовым мотивам.
All extremist criminal acts and racially motivated criminal acts have been duly documented and investigated. Все преступления, совершаемые из экстремистских побуждений и по расовым мотивам, должным образом документируются и расследуются.
Canada has a strong legal and policy framework to combat racism and discrimination and it condemns racially and religiously motivated crimes and violence. Канада обладает прочной законодательной и политической базой по борьбе с расизмом и дискриминацией и осуждает преступления и насильственные действия, совершенные по расовым и религиозным мотивам.
Equally worrying was the failure on the part of the police and judicial authorities to investigate, prosecute and punish hate crimes and racially motivated attacks against ethnic and religious minorities. Равным образом вызывает беспокойство неспособность полиции и судебных органов обеспечить расследование преступлений на почве ненависти и совершенных по расовым мотивам нападений против этнических и религиозных меньшинств, а также привлечение к суду и наказание виновных.
(a) Information on the incidence of racially motivated criminal offences, their investigation and punishment а) Информация о совершенных по расовым мотивам уголовных преступлений, их расследовании и наказании виновных
The demonstrations of intolerance, xenophobia and racially motivated violence which persisted in the everyday life of societies stemmed from ignorance and the fear of diversity. Проявления нетерпимости, ксенофобии и насилия по расовым мотивам, которые существуют в современном обществе, связаны с невежеством и страхом перед многообразием.
In the framework of the fight against racially motivated violence against the Roma, the Slovak Government promotes national prevention programmes to curb racially motivated violence. В рамках борьбы с насилием в отношении рома по расовым мотивам словацкое правительство поощряет национальные профилактические программы, с тем чтобы обуздать проявления насилия по расовым мотивам.
Racially motivated attacks against Haitian migrant workers were reported throughout the year. В течение всего года поступали сообщения о нападениях на гаитянских трудящихся-мигрантов по мотивам расовой ненависти.