| Racially motivated crime was in any event against the law. | В любом случае, совершение преступлений по расовым мотивам противоречит закону. |
| Generally speaking, most racially motivated crime was committed by a small group of people. | В целом большинство преступлений по расовым мотивам совершаются небольшой группой людей. |
| Racially motivated crime was therefore not necessarily a reflection of public opinion. | Поэтому преступность по расовым мотивам необязательно отражает общественное мнение. |
| Most racially motivated crime was unconnected with any particular racist group. | Большинство преступлений по расовым мотивам не связаны с какой-либо конкретной расистской группой. |
| The Police Corps attaches increasingly close attention to racially motivated attacks. | Полиция уделяет повышенное внимание нападениям, совершаемым по расовым мотивам. |
| Public prosecutors and investigators had received strict instructions to ensure prompt judicial action in cases of racially motivated offences. | Прокурорам и следователям были даны строгие указания по обеспечению немедленного судебного разбирательства дел, связанных с преступлениями по расовым мотивам. |
| Special attention has been paid to the development of the number of racially motivated offences in Finland. | Особое внимание уделяется динамике количества преступлений, совершаемых в Финляндии по расовым мотивам. |
| The report failed to contain any information on cases involving acts to incite racial discrimination and racially motivated acts of violence. | В докладе нет никакой информации о случаях подстрекательства к расовой дискриминации и актах насилия по расовым мотивам. |
| The Penal Code as well had been amended to include provisions relating to ethnically or racially motivated crimes. | В уголовный кодекс были внесены также поправки, касающиеся преступлений, совершаемых по этническим или расовым мотивам. |
| The Committee also recommends that the State party consider adopting provisions to increase the severity of sentences for racially motivated crimes, in particular racial violence. | Комитет рекомендует также государству-участнику рассмотреть вопрос о принятии положений, которые направлены на повышение строгости наказаний, выносимых за совершение преступлений по расовым мотивам, в частности актов расового насилия. |
| The Committee further encourages the State party to expand throughout the State preventive programmes to curb racially motivated violence. | Комитет призывает также государство-участник активизировать общегосударственные превентивные программы, направленные на пресечение проявлений насилия по расовым мотивам. |
| In the Government's view, the Finnish police take the investigation of racially motivated offences seriously. | По мнению правительства, финская полиция серьезно относится к расследованию преступлений, совершенных по расовым мотивам. |
| Impunity of perpetrators of ethnically motivated attacks on returnees or their property remains the rule rather than the exception. | Безнаказанность лиц, которые по этническим мотивам совершают нападения на возвращающихся людей и их собственность, является не исключением, а скорее правилом. |
| But such "racially motivated" or "racially aggravated" crimes are virtually unknown in the TCI. | Однако подобные "совершенные по расовым мотивам" или "отягченные расовыми предрассудками" преступления на ОТК практически неизвестны. |
| However, existing registration shows a trend towards fewer acute, serious incidents of racially motivated violence in 1998 compared with previous years. | Однако, как явствует из имеющихся регистрационных данных, в 1998 году наметилась тенденция к уменьшению числа вопиющих, серьезных случаев насилия по расовым мотивам по сравнению с предшествующими годами. |
| Eight of these 13 racially motivated attacks which resulted in death were committed between 1990 and 1993. | Восемь из этих 13 совершенных по расовым мотивам нападений, в результате которых погибли люди, относятся к периоду 1990-1993 годов. |
| Racially motivated defamation that could be considered as infringing human dignity would therefore be a breach of the civil-law principle of protection of personality rights. | Таким образом, диффамация по расовым мотивам, которая может рассматриваться как ущемление человеческого достоинства, будет являться нарушением принципа защиты личности, закрепленного в гражданском праве. |
| This is so, even though a number of countries have criminalized incitement to and acts of racially motivated violence. | Это требование остается в силе даже для целого ряда тех стран, которые предусмотрели в своем уголовном законодательстве наказания за подстрекательство к совершению или совершение актов насилия по расовым мотивам. |
| Both missions have reported an improvement in the overall security situation, although sporadic episodes of ethnically motivated violence still occur. | Обе миссии сообщали об улучшении общего положения в плане безопасности, хотя по-прежнему имеют место отдельные случаи совершения насилия по этническим мотивам. |
| Refugees and asylum-seekers have remained the target of racially motivated attacks in a number of countries. | Беженцы и ищущие убежище лица по-прежнему подвергаются в ряде стран нападениям по расовым мотивам. |
| Such incidents risk being perceived as ethnically motivated, even though some of them may not be linked to ethnic conflicts. | Такие инциденты опасны тем, что они могут рассматриваться как совершенные по этническим мотивам, несмотря на то, что многие из них, возможно, не связаны с этническими конфликтами. |
| Terrorism and violence - be it ethnically, politically or criminally motivated - will not be tolerated and should be unequivocally condemned. | С терроризмом и насилием - по этническим, политическим или уголовным мотивам - не будут мириться, и их следует недвусмысленно осудить. |
| Violent assaults against asylum seekers and racially motivated attacks on foreigners are said to have increased in recent years. | Утверждается, что за последние годы возросло число насильственных нападений на просителей убежища и избиений иностранцев по расовым мотивам. |
| No racially motivated murder was registered. | Убийств по расовым мотивам зарегистрировано не было. |
| Organized racial propaganda activities may also constitute criminal conspiracy for the commission of racially motivated crimes under article 38 of the Criminal Code. | Организованная пропагандистская деятельность, поощряющая расовую дискриминацию, может также подпадать под определение уголовного сговора с целью совершения преступлений по расовым мотивам, предусмотренное статьей 38 Уголовного кодекса. |