Racially motivated crime was in any event against the law. |
В любом случае, совершение преступлений по расовым мотивам противоречит закону. |
Generally speaking, most racially motivated crime was committed by a small group of people. |
В целом большинство преступлений по расовым мотивам совершаются небольшой группой людей. |
Racially motivated crime was therefore not necessarily a reflection of public opinion. |
Поэтому преступность по расовым мотивам необязательно отражает общественное мнение. |
Most racially motivated crime was unconnected with any particular racist group. |
Большинство преступлений по расовым мотивам не связаны с какой-либо конкретной расистской группой. |
The Police Corps attaches increasingly close attention to racially motivated attacks. |
Полиция уделяет повышенное внимание нападениям, совершаемым по расовым мотивам. |
Public prosecutors and investigators had received strict instructions to ensure prompt judicial action in cases of racially motivated offences. |
Прокурорам и следователям были даны строгие указания по обеспечению немедленного судебного разбирательства дел, связанных с преступлениями по расовым мотивам. |
Special attention has been paid to the development of the number of racially motivated offences in Finland. |
Особое внимание уделяется динамике количества преступлений, совершаемых в Финляндии по расовым мотивам. |
The report failed to contain any information on cases involving acts to incite racial discrimination and racially motivated acts of violence. |
В докладе нет никакой информации о случаях подстрекательства к расовой дискриминации и актах насилия по расовым мотивам. |
The Penal Code as well had been amended to include provisions relating to ethnically or racially motivated crimes. |
В уголовный кодекс были внесены также поправки, касающиеся преступлений, совершаемых по этническим или расовым мотивам. |
The Committee also recommends that the State party consider adopting provisions to increase the severity of sentences for racially motivated crimes, in particular racial violence. |
Комитет рекомендует также государству-участнику рассмотреть вопрос о принятии положений, которые направлены на повышение строгости наказаний, выносимых за совершение преступлений по расовым мотивам, в частности актов расового насилия. |
The Committee further encourages the State party to expand throughout the State preventive programmes to curb racially motivated violence. |
Комитет призывает также государство-участник активизировать общегосударственные превентивные программы, направленные на пресечение проявлений насилия по расовым мотивам. |
In the Government's view, the Finnish police take the investigation of racially motivated offences seriously. |
По мнению правительства, финская полиция серьезно относится к расследованию преступлений, совершенных по расовым мотивам. |
Impunity of perpetrators of ethnically motivated attacks on returnees or their property remains the rule rather than the exception. |
Безнаказанность лиц, которые по этническим мотивам совершают нападения на возвращающихся людей и их собственность, является не исключением, а скорее правилом. |
But such "racially motivated" or "racially aggravated" crimes are virtually unknown in the TCI. |
Однако подобные "совершенные по расовым мотивам" или "отягченные расовыми предрассудками" преступления на ОТК практически неизвестны. |
However, existing registration shows a trend towards fewer acute, serious incidents of racially motivated violence in 1998 compared with previous years. |
Однако, как явствует из имеющихся регистрационных данных, в 1998 году наметилась тенденция к уменьшению числа вопиющих, серьезных случаев насилия по расовым мотивам по сравнению с предшествующими годами. |
Eight of these 13 racially motivated attacks which resulted in death were committed between 1990 and 1993. |
Восемь из этих 13 совершенных по расовым мотивам нападений, в результате которых погибли люди, относятся к периоду 1990-1993 годов. |
Racially motivated defamation that could be considered as infringing human dignity would therefore be a breach of the civil-law principle of protection of personality rights. |
Таким образом, диффамация по расовым мотивам, которая может рассматриваться как ущемление человеческого достоинства, будет являться нарушением принципа защиты личности, закрепленного в гражданском праве. |
This is so, even though a number of countries have criminalized incitement to and acts of racially motivated violence. |
Это требование остается в силе даже для целого ряда тех стран, которые предусмотрели в своем уголовном законодательстве наказания за подстрекательство к совершению или совершение актов насилия по расовым мотивам. |
Both missions have reported an improvement in the overall security situation, although sporadic episodes of ethnically motivated violence still occur. |
Обе миссии сообщали об улучшении общего положения в плане безопасности, хотя по-прежнему имеют место отдельные случаи совершения насилия по этническим мотивам. |
Refugees and asylum-seekers have remained the target of racially motivated attacks in a number of countries. |
Беженцы и ищущие убежище лица по-прежнему подвергаются в ряде стран нападениям по расовым мотивам. |
Such incidents risk being perceived as ethnically motivated, even though some of them may not be linked to ethnic conflicts. |
Такие инциденты опасны тем, что они могут рассматриваться как совершенные по этническим мотивам, несмотря на то, что многие из них, возможно, не связаны с этническими конфликтами. |
Terrorism and violence - be it ethnically, politically or criminally motivated - will not be tolerated and should be unequivocally condemned. |
С терроризмом и насилием - по этническим, политическим или уголовным мотивам - не будут мириться, и их следует недвусмысленно осудить. |
Violent assaults against asylum seekers and racially motivated attacks on foreigners are said to have increased in recent years. |
Утверждается, что за последние годы возросло число насильственных нападений на просителей убежища и избиений иностранцев по расовым мотивам. |
No racially motivated murder was registered. |
Убийств по расовым мотивам зарегистрировано не было. |
Organized racial propaganda activities may also constitute criminal conspiracy for the commission of racially motivated crimes under article 38 of the Criminal Code. |
Организованная пропагандистская деятельность, поощряющая расовую дискриминацию, может также подпадать под определение уголовного сговора с целью совершения преступлений по расовым мотивам, предусмотренное статьей 38 Уголовного кодекса. |