Английский - русский
Перевод слова Motivated
Вариант перевода Мотивам

Примеры в контексте "Motivated - Мотивам"

Примеры: Motivated - Мотивам
Security incidents, whether or not they are ethnically motivated, undermine reconciliation and threaten progress. Инциденты в области безопасности, независимо от того, произошли ли они по этническим или иным мотивам, подрывают процесс примирения и прогресс в этом направлении.
In 2011, the number of racially motivated criminal acts increased by 166, representing a total increase of 127.82 per cent in comparison with 2010. В 2011 году количество преступлений, совершенных по расовым мотивам, увеличилось по сравнению с 2010 годом на 166 случаев, или на 127,82%.
This statute is used, for example, to prosecute cross-burnings and other racially motivated threats and violence directed at people in their homes. Закон применяется, например, для преследования таких актов, как крестосожжение и других совершаемых по расовым мотивам угроз и актов насилия, направленных против находящихся в своих домах людей.
An examination of the records of the Office of the Commissioner of Police did not reveal any evidence of racially motivated criminal offences. Что касается полиции, то архивы Канцелярии главного государственного обвинителя показывают, что никогда не поступало каких-либо жалоб от лиц, которые якобы пострадали в результате дискриминации со стороны полиции, или в связи с расследованием уголовных правонарушений, совершенных по расовым мотивам.
The ATCS Act amended the provisions of the Crime and Disorder Act 1998 to widen the definition to "racially aggravated or religiously motivated" crimes. На основании Закона о борьбе с терроризмом, преступностью и обеспечении безопасности были внесены изменения в Закон 1998 года о преступлениях и беспорядках с целью расширить существующее определение преступлений путем включения положения о преступлениях, совершаемых "по расовым или религиозным мотивам".
It stated that, therefore, some articles of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination in that regard were inconsistent with its Constitution. However, while speech was protected, racist behaviour or racially motivated crimes were not. Вместе с тем если свобода слова защищена законом, то расистское поведение или преступления, совершенные по расистским мотивам, отнюдь не находятся под его защитой.
The survey also indicated that some migrant groups experienced assault or threat in association with serious harassment and racially motivated assault or threat. Обследование также показало, что некоторые мигрантские группы сталкиваются с нападениями или угрозами в обстановке серьезного враждебного преследования и с нападемиями и угрозами по расовым мотивам.
Moreover, many of those interviewed expressed the opinion that the courts were often lax in prosecuting those who committed crimes likely to have been racially motivated. Следует добавить, что широко распространено мнение, согласно которому правосудие нередко проявляет чрезмерную мягкость, когда речь идет о преследовании виновных в совершении преступлений по расовым мотивам.
However, UNOCI received reports of serious human rights violations, many of which were politically or ethnically motivated. These were perpetrated by armed and unarmed militia on both sides of the Ivorian conflict. Однако в ОООНКИ поступали сообщения о серьезных нарушениях прав человека, многие из которых совершались по политическим или этническим мотивам вооруженными и невооруженными членами ополчения, связанного как с той, так и с другой стороной в конфликте в Котд'Ивуаре.
Abduction and hostage-taking, whether politically, economically or criminally motivated, continued unabated during the reporting period, compelling in some cases a large-scale and protracted hostage incident management response requiring extraordinary investment of time and resources. В ходе отчетного периода с той же интенсивностью продолжали иметь место похищения и захваты заложников по политическим, экономическим или криминальным мотивам, что в ряде случаев заставляло проводить крупномасштабные и длительные операции по освобождению заложников, требовавшие огромных затрат времени и ресурсов.
The State party should increase its efforts to prevent racially motivated offences and hate speech, and to ensure that relevant criminal law provisions are effectively implemented. Принимая к сведению усилия государства-участника по борьбе с преступлениями на почве ненависти, Комитет в то же время выражает обеспокоенность в связи с ростом числа правонарушений, совершаемых по расовым мотивам, а также числа жалоб на заявления, ведущие к разжиганию ненависти.
For example, in the province of Kosovo and Metohija, the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) had failed to provide security for the non-Albanian population, which continued to be exposed to ethnically motivated attacks. Например, в провинции Косово-Метохиджа Миссия ООН по делам временной администрации в Косово (МООНК) не обеспечила безопасность неалбанского населения, которое продолжает подвергаться угрозе нападений по этническим мотивам.
Referring to statistics on racially motivated crimes, he noted that according to paragraph 76 of the report the police intended to submit reports presenting more reliable information on the number of such crimes in the spring of 1997 and asked whether those reports were now available. В отношении статистических данных о правонарушениях на расистской почве в пункте 76 доклада уточняется, что весной 1997 года полиция должна была представлять доклады с более точной информацией о количестве преступлений, совершенных по расистским мотивам.
In May 1997, the National Police Board had published a book to increase people's knowledge of the police and would shortly be bringing out two other books, one on combating racially motivated crime, and the other on legal aspects. В мае 1997 года Национальный полицейский совет опубликовал книгу, информирующую население о деятельности полиции, а вскоре издаст две другие книги - одну о пресечении преступности по расовым мотивам и другую по правовым аспектам.
Thousands of other individuals filed complaints alleging racially motivated violence and discrimination in housing, voting, and public accommodations, to name just a few. 84 В обращениях тысяч других людей содержатся жалобы на насилие и дискриминацию по расовым мотивам, которым они подвергаются при решении жилищных вопросов, голосовании, в общественных местах и т.д. 77/.
I remain concerned by the number of United Nations and associated personnel affected by security incidents, and I am deeply disturbed by the trend of politically and criminally motivated targeting of humanitarian relief workers. Я по-прежнему обеспокоен числом сотрудников Организации Объединенных Наций и связанного с ней персонала, пострадавших в результате инцидентов в области безопасности, и меня глубоко огорчает тенденция совершения целенаправленных нападений на сотрудников гуманитарных организаций по политическим или криминальным мотивам.
I am deeply concerned by the increased number of security incidents against United Nations personnel and humanitarian personnel, and I am deeply disturbed by the trend of politically or criminally motivated targeting of humanitarian workers, which is most evident in Somalia, the Sudan and Haiti. Я серьезно обеспокоен ростом числа инцидентов в сфере безопасности с участием персонала Организации Объединенных Наций и гуманитарного персонала, и меня глубоко огорчают участившиеся случаи целенаправленного нападения на сотрудников гуманитарных организаций по политическим или криминальным мотивам, что особенно наглядно проявилось в Сомали, Судане и Гаити.
A study of the reasons why more racially-motivated cases were not brought to court had noted that the figures for such crimes were the same as those for non-racially motivated assault. Исследование причин, по которым число обращений в суд по поводу преступлений по расистским мотивам оказалось меньше, чем число соответствующих преступлений, показало, что относительная доля таких обращений полностью соответствует относительной доле обращений по типам преступлений, не связанным с расовой дискриминацией.
84.21. Record and publish official statistics about incidents or reports on racially motivated crimes, and improve the collection of hate-crime data by law-enforcement officials and authorities (Egypt); 84.22. 84.21 собирать и публиковать официальную статистику о преступлениях, совершенных по расовым мотивам, или о сообщениях, касающихся таких преступлений, и улучшить сбор данных о преступлениях на почве ненависти правоохранительными и властными структурами (Египет);