Английский - русский
Перевод слова Moscow
Вариант перевода Московская

Примеры в контексте "Moscow - Московская"

Примеры: Moscow - Московская
The Moscow Summit on Nuclear Safety and Security has made a major contribution to solving this problem. Крупный вклад в решение этой проблемы внесла Московская встреча на высшем уровне по вопросам ядерной безопасности.
The Moscow Conference played a key role in the preparation and holding of today's High-level Meeting. Московская конференция во многом сыграла ключевую роль в подготовке и проведении сегодняшнего совещания высокого уровня.
Bulgaria, El Salvador, Ethiopia, Guatemala and the Russian Federation (Moscow Region) have recently signed up to the programme. Недавно на эту программу подписались Болгария, Гватемала, Российская Федерация (Московская область), Сальвадор и Эфиопия.
The Moscow Declaration signed that same day opened a new and promising phase in our shared endeavour to expand peace in the South Caucasus. Подписанная в тот же день Московская декларация открыла новый и многообещающий этап в нашем общем стремлении установить мир в Южном Кавказе.
Its implementation began in the Russian Federation (the Moscow area, Dagestan, Tatarstan). Ее осуществление началось в Российской Федерации (Московская область, Дагестан, Татарстан).
You work at CIA, Moscow station. Ты работаешь на ЦРУ, московская станция.
Moscow Oblast has a dense transport network, including roads, railways and waterways along the largest rivers, lakes and reservoirs. Московская область имеет весьма обширную транспортную сеть, включающую автомобильные и железные дороги, водные пути по крупнейшим рекам, озёрам и водохранилищам.
For example, every year the Moscow Philharmonic holds 1,000 concerts with lectures on music in general education establishments, secondary schools and orphanages. Так, Московская филармония ежегодно проводит около 1000 концертов-лекций о музыке в общеобразовательных учреждениях, лицеях и детских домах.
Broadcasting was conducted during the daytime due to the fact that the state "Moscow" was broadcast in the evening on the same frequency. Вещание производилось в дневное время, так как вечером на той же частоте вещала государственная «Московская программа».
The Moscow ACM SIGMOD Chapter has been chartered by ACM on September 24, 1992. Московская Секция АСМ SIGMOD была учреждена ACM в сентябре 1992 года.
As a result, the Moscow City Duma did not give permission for the installation of the monument, and the sculpture remained in the studio of Merkurov. В итоге Московская городская дума не дала добро на установку памятника, и скульптура осталась в мастерской Меркурова.
Place of birth: Ramenskoye City, Moscow region Место рождения: город Раменское, Московская область
Moscow Declaration on the Protection of the Interests of Московская декларация о защите интересов многонациональных государств,
The Moscow Summit highlighted progress to date and it reinforced the importance of international partnership in addressing nuclear safety concerns. Московская встреча на высшем уровне подчеркнула прогресс, достигнутый на сегодняшний день, и подчеркнула важность международного партнерства в решении проблем ядерной безопасности.
One example of this was the April 1997 Moscow International Conference on Drug Control Cooperation, jointly organized by the Russian Government and UNDCP. Свидетельство тому - совместно проведенная в апреле прошлого года Правительством России и Программой Организации Объединенных Наций по контролю над наркотиками Московская антинаркотическая конференция.
Moscow Declaration between the Russian Federation and India on International Terrorism Московская декларация Российской Федерации и Республики Индии о международном терроризме
1964 Ph.D., International Economics, Moscow Academy of Foreign Trade 1964 год доктор международной экономики, Московская академия внешней торговли
"Folk Designs" ethnographic festival: "My Village" artistic rural gathering (Moscow Province) этнографический фестиваль "Народные узоры", творческие сельские сходы "Деревенька моя" (Московская область).
The Moscow declaration ought to be forward looking; а) московская декларация должна иметь новаторский характер;
MOSCOW INTERNATIONAL CONFERENCE ON THE PROBLEMS OF SMALL INDIGENOUS PEOPLES Московская международная конференция по проблемам коренных малочисленных народов, состоявшаяся в г.
G8 leadership relating to the management and disposition of weapon-grade plutonium designated as no longer required for defence purposes began at the Moscow Nuclear Safety and Security Summit in 1996. Проходившая в 1996 году Московская встреча на высшем уровне по ядерной безопасности положила начало лидерской роли "восьмерки" в том, что касается обращения с оружейным плутонием, более не требуемым для оборонных целей, и его утилизации.
The Moscow Summit of the Eight on Nuclear Safety and Security, convened as a result of a Russian initiative, contributed significantly to a solution of this problem. Крупный вклад в решение этой проблемы внесла созванная по инициативе России Московская встреча "восьмерки" по ядерной безопасности.
The operation of British propagandists among Austrian soldiers at the Italian front failed: the Moscow Declaration has not influenced the fighting spirit of German troops and, probably, merely was a great help for Goebbels' counterpropaganda. Операция британских пропагандистов среди солдат-австрийцев на итальянском фронте провалилась: Московская декларация не повлияла на боевой дух германских войск и, вероятно, лишь послужила подспорьем для геббельсовской контрпропаганды.
Soviet historians insisted that in 1943 a new stage of resistance began in Austria, and the Moscow Declaration proved to be an "important factor that influenced Austrian nation". Советские историки утверждали, что в 1943 году в Австрии начался новый этап Сопротивления, а Московская декларация стала «важным фактором, оказавшим влияние на австрийский народ».
The Moscow stock exchange lost 15% of its value in August, and Russia's central bank forecasts a 25% decline in foreign investment this year. В августе Московская фондовая биржа потеряла 15% своей стоимости, а Центраьный банк России предсказывает уменьшение иностранных инвестиций на 25% в этом году.