Английский - русский
Перевод слова Mortgage
Вариант перевода Ипотечных

Примеры в контексте "Mortgage - Ипотечных"

Примеры: Mortgage - Ипотечных
It has been calculated that the rather high fee for registering mortgage deeds protected banks to charge an "extra" interest of 0.1-0.2 per cent. Было подсчитано, что достаточно высокая плата за регистрацию ипотечных сертификатов гарантировала банкам возможность взимать процент в размере 0,1-0,2%.
It would not have protected European and other nations from becoming awash in toxic mortgage assets exported from the US. Он не смог бы защитить Европу и другие регионы мира от наплыва пагубных ипотечных активов, экспортировавшихся из США.
Last year, IFC helped expand affordable low-income housing in Mexico by providing more than $110 million in finance to support the mortgage operations of GMAC Financiera. В прошлом году IFC помогла увеличить объемы доступного жилья для населения с низким уровнем дохода в Мексике, предоставив свыше $110 млн. в виде финансирования для поддержки ипотечных операций компании «GMAC Financiera».
When the US Treasury announced a bailout of mortgage giants Fannie Mae and Freddie Mac in July, the rally lasted just four weeks. Когда Министерство финансов США объявило о перенятии обязательств по оплате долгов ипотечных исполинов Фэнни Мэй (FNMA) и Фредди Мэка (FHLMC) в июле, рост курсов длился четыре недели.
Additional regulatory changes reduced the capital requirements of these two Government-chartered mortgage financiers and will thereby allow them to purchase an additional $200 billion of mortgages. Кроме того, были снижены требования к капиталу этих двух уполномоченных правительством ипотечных организаций, что даст им возможность дополнительно выкупить закладные на сумму в 200 млрд. долл. США.
The company's success has been the direct result of its ability to implement robust, proven real-time, banking systems for banks, mortgage providers, internet banks and consumer finance companies. Успех компании Fiserv обусловлен внедрением эффективных, проверенных систем, действующих в режиме реального времени для банков, ипотечных кредиторов, интернет-банков и фирм, специализирующихся в потребительском кредитовании.
In the United States, enrolment of risky (so-called sub-prime) mortgage borrowers swelled to supply the demand. В Соединенных Штатах в условиях повышенного спроса получила распространение практика выдачи ипотечных ссуд некредитоспособным заемщикам (так называемых высокорискованных кредитов).
Instead, as the credit crunch and housing price decline continue, an epic mortgage bailout appears increasingly likely, possibly costing US taxpayers a trillion dollars or more. Наоборот, по мере продолжения кредитного кризиса и падения цен на жилье все более вероятным кажется эпический вывод ипотечных кредитов из кризиса, что возможно будет стоить американским налогоплательщикам триллион долларов или еще больше.
Still, mortgage debt, even in the advanced reformers, is less that 3% of GDP, compared to the usual 50-65% in mature housing markets. Вместе с тем объем ипотечных кредитов даже в странах, добившихся успехов на пути реформ, составляет менее З% от ВВП по сравнению с обычными 5065% на уже сложившихся рынках жилья.
All of this amounted to a human and economic disaster in the making. Now reality has hit: newspapers report cases of borrowers whose mortgage payments exceed their entire income. Теперь поразила действительность: газеты сообщают о случаях, когда платежи по выплате ипотечных кредитов заемщиков превышают весь их доход.
They are based either on mortgage credit letters issued by the banks or finance companies, or on the endorsable loans issued by mutual organizations. Эти ипотечные кредиты финансируются посредством выпуска ипотечных векселей банками или финансовыми компаниями, или же в случае обращения за кредитом в управляющее агентство обществ ипотечных заимодавцев - этими обществами.
In order to ensure that mortgage securitizers have some "skin in the game," they are required to retain an interest in 5% of the mortgage securities that they create (unless they qualify for an exemption). Чтобы гарантировать, что институтам, проводящим секьюритизацию ипотеки, тоже есть что терять, они обязаны удерживать интерес к 5% ипотечных ценных бумаг, которые они создают (если у них нет права на исключение).
The Bank must agree to this mortgage transfer. Как правило, в ипотечных кредитах оговариваются размеры именно этих комиссий.
Through its securitization programs, CMHC plays an important role in ensuring that mortgage lenders can obtain the funding they need in order to be able to offer borrowers mortgages with attractive interest rates. За счет размещения ценных бумаг на финансовом рынке КИЖК исполняет важную функцию, поскольку обеспечивает кредитным организациям приток средств, необходимых для выдачи заемщикам ипотечных кредитов под выгодный для них процент.
It would not have protected European and other nations from becoming awash in toxic mortgage assets exported from the US. Он не смог бы защитить Европу и другие регионы мира от наплыва пагубных ипотечных активов, экспортировавшихся из США.
Further, the credit quality of CDO's declined from 2000 to 2007, as the level of subprime and other non-prime mortgage debt increased from 5% to 36% of CDO assets. Кроме того, упало их кредитное качество, поскольку вырос уровень субстандартных и доля других низкокачественных ипотечных долгов выросла с 5 % до 36 % активов CDO.
In addition, renter households have had to save quite a lot for housing due to the limited role of mortgage credit. Кроме того, семьям квартиросъемщиков приходилось откладывать значительные суммы на строительство собственного жилья в связи с ограниченной практикой предоставления ипотечных кредитов.
Geithner's chief of staff is Mark Paterson... a former lobbyist for Goldman... and one of the senior advisors is Lewis Sachs... who oversaw Tricadia... a company heavily involved in betting against... the mortgage securities it was selling. Руководителем аппарата Гайтнера является Марк Патерсон - бывший лоббист работавший на Голдман и один из старших советников Льюис Сакс, который курировал Трикадиа - компанию, которая активно участвовала в игре против ипотечных ценных бумаг, которые сама же и продавала.
In countries (for example, Sweden) where recourse loans allow seizure of household income to enforce payment of mortgage obligations, private consumption may plummet as debt payments (and eventually rising interest rates) crowd out discretionary spending. В странах как Швеция, где право регресса займа позволяет захват дохода семьи для обеспечения выплаты ипотечных обязательств, частное потребление может упасть, так как долговые платежи (и в конечном итоге повышения процентных ставок) вытесняют дискреционные расходы.
Okay. So, not only do two mortgage hedge funds backed by Bear Stearns go belly up, but now there's a class-action lawsuit against Bear. Только что, два ипотечных страховых фонда поддерживаемые "Беар Стернс" легли к верху пузом, но сейчас подают коллективный иск против "Беар".
NEW HAVEN - The United States government's takeover of mortgage giants Fannie Mae and Freddie Mac constitutes a huge bailout of these institutions' creditors, whose losses have ballooned as house prices continue to plummet. НЬЮ-ХЕЙВЕН - Поглощение правительством США ипотечных гигантов «Fannie Mae» и «Freddie Mac» является аварийным спасением кредиторов этих институтов, потери которых выросли еще больше по мере того, как цены на жилье продолжают стремительно падать.
Due to increasing land scarcity and the tax-deductibility of mortgage payments, the value of land underlying dwellings has grown to little under a trillion euro in 2008. Вследствие усиливающегося дефицита земель и возможности вычета ипотечных платежей суммы из облагаемого дохода стоимость земли под жилье выросла до чуть менее 1 трлн. евро в 2008 году.
In 2007, the mortgage and consumer debt-to-GDP ratio was more than 90%, compared to 24% for net foreign debt. В 2007 г. соотношение ипотечных и потребительских долгов к ВВП составляло более 90%, в то время как соотношение чистой суммы внешнего долга к ВВП равнялось 24%.
The problem became even worse for thinly capitalized mortgage brokers, who originated 63.3 per cent of sub-prime loan volume in 2006, and did not have enough of a stake in the outcome of the loans. Еще более проблематичным оказалось положение не имеющих достаточной капитализации ипотечных брокеров, разместивших в 2006 году 63,3 % всех ипотечных кредитов и не имеющих достаточного влияния на исполнение кредитных контрактов.
In the past few years there has been an increase in the number of extended mortgages, largely because of the new mortgage schemes financed by the FCCA, the Aruban Government's Public Housing Agency. В течение последних нескольких лет на острове заключается все большее количество соглашений по предоставлению ипотечных кредитов на длительный срок, что в немалой степени объясняется введением в действие новых ипотечных схем, финансируемых фондом Жилье для населения Арубы (ФЖНА) - государственной организацией по вопросам жилья.