$200,000 mortgage paid for in full. |
Закладная на $200,000 была полностью выплачена. |
William Ford holds the mortgage on Platt. |
У Уильяма Форда закладная на Плата. |
The reverse mortgage, moving Maw Maw down to Florida. |
Обратная закладная, переезд Бабули во Флориду. |
Remaing mortgage on the home, 107 thousand. |
Остается закладная за дом, 107 тысяч. |
During the 1940-41 NHL season, the mortgage on Madison Square Garden was paid. |
В течение сезона 1940/41 была выплачена закладная за «Мэдисон Сквер Гарден». |
He holds our mortgage and he's trying to get the inn away from us. |
У него наша закладная и он пытается отобрать нашу гостиницу. |
A mortgage on a house is one type of asset-based financing. |
Примером финансирования, обеспечиваемого активами, является закладная на дом. |
I'll wager you're the man with the mortgage. |
Готов поспорить, закладная - у вас. |
When loans are granted for the purchase of commercial vehicles, under a microenterprise credit, the security obtained is a mortgage on the vehicle. |
В случае выдачи кредитов на приобретение коммерческих транспортных средств в рамках программы кредитования микропредприятий обеспечением является закладная на данное транспортное средство. |
A reverse mortgage is a financially sound way for Maw Maw to get money out of her house now, so she can live it up while she's still alive. |
Обратная закладная - это финансово надёжный способ для Бабули получить деньги за свой дом сейчас, чтобы она могла прокутить их, пока жива. |
While Maw Maw gets to travel and do all the things she wants to do, you get to stay in the house for the life of the mortgage. |
Пока Бабуля будет путешествовать и делать всё, что пожелает, вы можете оставаться в доме, пока живёт закладная. |
In museum of local lore of the Rostov region remained the mortgage board of the first temple with an inscription that in August, 1907 was put "the stone for the sake of Annunciation Church". |
В краеведческом музее Ростовской области сохранилась закладная доска первого храма с надписью, что в августе 1907 года был «заложен камень во имя церкви Благовещения». |
Twice as much as the bungalow mortgage. |
В два раза больше чем закладная на поместье |
"Home life," I read, "TV nights, beer in the fridge, second mortgage." |
"семейный очаг" - "телевизор, пиво в холодильнике, вторая закладная". |
I've got a mortgage. |
У меня есть закладная. |
You got a second mortgage? |
У тебя еще одна закладная? |
It's a short term mortgage... On the apartment building we own together. |
Краткосрочная закладная на дом, принадлежащий нам с тобой. |
You don't know how nice it is in these postcrash times to meet a couple that won't need a mortgage. |
Вы не представляете, насколько приятно в эти послеаварийные времена встретить пару, которой не нужна закладная. |
You can't make a mortgaged property into a third party, so it'll be a joint mortgage. |
Нельзя оформлять ипотеку на постороннее лицо, так что это будет совместная закладная. |
You've got kids, you've got a mortgage. |
У тебя есть дети и закладная. |
The applicant stated that enforcement measures had already been taken against German assets in Italy: a "judicial mortgage" on Villa Vigoni, the German-Italian centre of cultural exchange, had been recorded in the land register. |
Заявитель указал, что в Италии уже обращены принудительные меры в отношении германских активов: в земельном кадастре зарегистрирована "судебная закладная" на "Вилла Вигони", которая является германо-итальянским центром культурных обменов. |
Thus, in some common law countries, a "legal" mortgage allows the creditor to retain title and consequent ability to deal with the intellectual property rights, while an "equitable" mortgage allows the grantor to do so. |
Так, в некоторых странах общего права "юридическая" закладная позволяет кредитору удерживать за собой правовой титул и, соответственно, распоряжаться правами интеллектуальной собственности, тогда как закладная "по праву справедливости" оставляет это право за лицом, предоставившим обеспечение. |
As the mortgage secures the movement of money that allows real property to be traded, so will the volume of real property trade depend on the certainty that the mortgage provides. |
Поскольку закладная обеспечивает движение денег, которое обеспечивает возможность для торговли недвижимостью, объем торговли недвижимой собственностью в такой же степени будет зависеть от определенности, которую предоставляет закладная. |
That's the thing, it turns out the kids on the mortgage... |
Дело в том, что у них закладная... |
My old man happens to own the mortgage... |
Закладная - у моего отца... |