Because, commie, I have something called a mortgage. |
Потому, коммуняка, что у меня есть штука под названием ипотека. |
Ten times more than my mortgage. |
В десять раз больше, чем моя ипотека. |
Come on, I got two kids and my wife, a mortgage. |
Да ладно, у меня двое детей и моя жена, ипотека. |
No, Fairchild had a good job, a mortgage... |
У неё была хорошая работа, ипотека... |
Dunn said the mortgage is covered. |
Данн сказал, что ипотека покроется. |
I have a mortgage that I can't pay. |
У меня ипотека за которую я не мог платить. |
A wife, a mortgage, someday kids. |
Жена, ипотека, когда нибудь дети. |
Look, these-these... these bank statements show that Shelby's behind on her mortgage. |
Смотри, это... эти выписки с банковских счетов показывают, что на Шелби "висит" ипотека... |
I got a mortgage, alimony, and a kid going to college in a few years. |
У меня ипотека, алименты, и сын через пару лет собирается поступать в колледж. |
Our mortgage, our interest rate, something like that. |
Ипотека или проценты по кредиту, что-нибудь такое. |
I have a house, two cats, a mortgage. |
У меня дом, две кошки, ипотека. |
In the whole, Bashkortostan is one of the first regions of Russia where mortgage was launched. |
Вообще, Башкортостан - один из первых регионов страны, где ипотека получила "зеленый свет". |
One example of a floating rate interest is a standard mortgage. |
Одним из примеров плавающей процентной ставки является стандартная ипотека. |
But the house, Dad's mortgage and debts... |
Но дом, ипотека папы и долги... |
My mortgage takes another 300 grand. |
Моя ипотека, это ещё 300 штук. |
This new mortgage doesn't pay for itself. |
Новая ипотека сама себя не оплатит. |
If you still have your down payment and your mortgage approval. |
Если у вас всё ещё есть первоначальный взнос и одобренная ипотека. |
Profits are strong and the mortgage continues to be the bedrock on which this economy is built. |
Доходы стабильны и ипотека продолжает быть фундаментом на котором построена эта экономика. |
The mortgage itself provided security, at least under the law of many States. |
Ипотека сама по себе представляет обеспечение, по крайней мере в соответствии с законом многих государств. |
There's second mortgage on that property. |
На этой собственности есть вторая ипотека. |
I couldn't afford my mortgage anymore. |
А я не мог себе позволить сделать ставку выше, чем моя ипотека. |
And the second mortgage that he applied for five days ago. |
А вот вторая ипотека, которую он взял пять дней назад. |
We've got a 30-year mortgage on that photocopier! |
У нас 30-я ипотека на этот ксерокс. |
I mean, you got groceries, electric bill, mortgage. |
Ну, то есть, есть продукты, электричество, ипотека. |
He only said it because our mortgage is upside down. |
Он сказал это только потому, что наша ипотека сейчас не обеспечена |