2.15.6 Funding and monitoring of services |
2.15.6 Финансирование и контролирование услуг |
UNIC staff provide media and communications support, including media monitoring and liaison with the local press. |
Персонал информационных центров Организации Объединенных Наций обеспечивает медийную и коммуникационную поддержку, включая контролирование средств массовой информации и поддержание связи с местной прессой. |
Given Belgrade's record of duplicity, strict monitoring of the Serbian-Bosnian border is imperative. |
Учитывая двойные стандарты Белграда, становится абсолютно необходимым строгое контролирование сербско-боснийской границы. |
Monitoring expenditure against progress and deliverables |
Контролирование расходов в сопоставлении с ходом осуществления и достижением ожидаемых результатов |
However, its monitoring of funds authorized to its field offices and grants made to non-governmental organizations was identified as an area in need of improvement and its staffing arrangements need to be reviewed comprehensively. |
Однако в числе областей, где необходимо улучшить работу, следует отметить контролирование фондов, выделенных его полевым отделениям, и субсидий для неправительственных организаций. |
The main priorities for the reporting period were the inspection of the armed forces units' headquarters, conduct of patrols to ensure adherence to the ceasefire agreement, monitoring the destruction of mines and unexploded ordnances by both parties and marking hazard areas found during regular patrols. |
К главным приоритетам в течение отчетного периода относилось проведение инспекций штабов подразделений вооруженных сил, патрулирование для обеспечения соблюдения соглашения о прекращении огня, контролирование хода уничтожения мин и неразорвавшихся боеприпасов обеими сторонами и обозначение опасных районов, обнаруженных во время регулярного патрулирования. |
Costa Rica also supports the adoption by the international community of urgent and effective measures to eliminate the use of such measures, together with the monitoring and study by the Secretary-General of the impact of such measures on the affected countries. |
Коста-Рика также выступает за принятие международным сообществом безотлагательных и эффективных мер, с тем чтобы положить конец принятию таких мер, а также за контролирование и изучение Генеральным секретарем последствий таких мер для затрагиваемых ими стран. |
The Ministry of Social Development is charged with regulating and monitoring public and private health sectors, including the Health Authority of Anguilla, performing policy-making, regulatory and purchasing roles as it relates to health services. |
Министерство социального развития отвечает за регулирование и контролирование деятельности государственного и частного секторов здравоохранения, включая Управление здравоохранения Ангильи, разработку политики и осуществление регулирования и закупок, связанных с предоставлением услуг в области здравоохранения17. |
The responsibilities of the Monitoring Agent will include monitoring the procurement of goods, services and other items, screening and recommending UNDP's approval and payment, monitoring all expenditures financed by the funds. |
В полномочия Контролера будет, среди прочего, входить контроль за закупкой товаров, услуг и прочих предметов, вынесение рекомендаций после соответствующей проверки в отношении санкции ПРООН на производство расходов, контролирование всех расходов, финансируемых за счет средств Фонда. |
The Contracts Management Section is responsible for managing all contracts in the Mission area, including the development and establishment of appropriate contract monitoring systems and monitoring contract implementation. |
Секция контроля за исполнением контрактов отвечает за контролирование всех контрактов в районе действия Миссии, включая разработку и создание надлежащих систем мониторинга контрактов, и за регулирование их исполнения. |
(c) Promoting and monitoring gender mainstreaming in intergovernmental processes and within the United Nations system, including through the development of methodologies and tools and monitoring instruments; |
с) поощрение и контролирование учета гендерной проблематики в межправительственных процессах и в рамках системы Организации Объединенных Наций, в том числе на основе разработки методологий и механизмов и средств контроля; |