Английский - русский
Перевод слова Mohammed
Вариант перевода Мухаммед

Примеры в контексте "Mohammed - Мухаммед"

Примеры: Mohammed - Мухаммед
Mr. Mohammed Nusseibeh, the Council Deputy Chairman, stated at a news conference that the digging in the vicinity of the Al-Aqsa Mosque endangered Muslim property in the area. Заместитель председателя Совета г-н Мухаммед Нуссейба заявил на пресс-конференции, что раскопки в районе мечети Аль-Акса создают угрозу для находящейся в этом районе мусульманской собственности.
Mr. Khaled Mohammed Khaled (League of Arab States) Г-н Халид Мухаммед Халид (Лига арабских государств)
Mohammed Abdel-Sattar Hafez was reportedly arrested at his home on 17 September 1997 by a force from the SSIS office in Alexandria and was taken to the SSIS office at Faraana. Мухаммед Абдель-Саддар Хафез, по сообщениям, был арестован у себя дома 17 сентября 1997 года вооруженным нарядом из отделения СУГБ в Александрии и доставлен в отделение СУГБ в Фараане.
In another case of a young man named Mohammed, the mother is constantly distressed since she is forever reminded of his absence by frequent references (in other contexts) to his name. В другом случае мать молодого человека по имени Мухаммед страдает, поскольку частое упоминание его имени (не связанное с ним конкретно) напоминает ей о его исчезновении.
Mohammed Ahmad Mustapha, Jaber Ahmad Mustapha, Youssef Abdu Youssef and Atef Abdalla Razeq were reportedly arrested in Port Said on 27 May 1995, suspected of having set fire to an effigy of [British Marshal] Allenby. По сообщениям, Мухаммед Ахмад Мустафа, Джабер Ахмед Мустафа, Юсеф Абду Юсеф и Атеф Абдала Разек были арестованы в Порт-Саиде 27 мая 1995 года по подозрению в поджоге статуи британского маршала Алленби.
Mr. Hassan Mohammed Hassan (Nigeria) г-н Хассан Мухаммед Хассан (Нигерия)
In a letter dated 28 April 1999, addressed to me by the Secretary-General of the Frente Polisario, Mr. Mohammed Abdelaziz, the Frente Polisario also informed me of its official position regarding the proposed modalities. В письме от 28 апреля 1999 года, с которым обратился ко мне Генеральный секретарь Фронта ПОЛИСАРИО г-н Мухаммед Абдельазиз, Фронт ПОЛИСАРИО также изложил свою официальную позицию в отношении предложенных условий.
On 19 April, the Deputy Prime Minister and Minister of the Interior, Sheikh Mohammed al-Khaled al-Sabah, stated that a team of Kuwaiti security officers was coordinating with coalition forces to search for Kuwaiti prisoners. З. 19 апреля заместитель премьер-министра и министр внутренних дел шейх Мухаммед Халед ас-Сабах заявил, что группа кувейтских офицеров безопасности координирует с силами коалиции поиск кувейтских военнопленных.
On 11 December 2002, the Permanent Representative of Iraq to the United Nations, Mohammed A. Aldouri, informed the Coordinator in a letter that the Minister for Foreign Affairs of Iraq would welcome his visit to Baghdad. 11 декабря 2002 года Постоянный представитель Ирака при Организации Объединенных Наций Мухаммед А. ад-Дури в своем письме информировал Координатора о том, что министр иностранных дел Ирака приветствовал бы его приезд в Багдад.
Fawzi Mohammed Fawzi Bahr (age 12) was injured by a rubber-coated steel bullet shot by Israeli occupying forces as he was standing in front of his house in Beit Amr, north of Al-Khalil. Фаузи Мухаммед Фаузи Бахр (12 лет) был ранен пулей в резиновой оболочке, выпущенной израильскими оккупационными силами в то время, когда он стоял возле своего дома в Бейт-Амре к северу от Эль-Халиля.
The following members were re-elected for the period 2013-2016: Mr. Mohammed Al-Tarawneh (Jordan), Ms. Maria Soledad Cisternas Reyes (Chile), Ms. Ana Pelaez Narvaez (Spain) and Ms. Silvia Quan-Chang (Guatemala). На период 2013-2016 годов были переизбраны следующие члены Комитета: г-н Мухаммед ат-Таравнех (Иордания), г-жа Мария Соледад Систернас Рейес (Чили), г-жа Ана Пелаес Нарваес (Испания) и г-жа Сильвия Кванг-Чанг (Гватемала).
Waleed Mohammed bin Attash (Yemeni), also known as Khallad, captured in Karachi, Pakistan, on 29 April 2003 Валид Мухаммед Бен Атташ (йеменец), известный также как Халлад, захвачен в Карачи, Пакистан, 29 апреля 2003 года
Representatives of their movement to the African Union Ceasefire Commission: Mohammed Adam and Ahmed Fadi (SLA) and Magil Hassin (JEM) Представители своих движений при Комиссии Африканского союза по прекращению огня - Мухаммед Адам и Ахмед Фади (ОАС) и Маджил Хасин (ДСР)
Mohammed bin Hamid Razi (1) and singled out and taken Maghazi son Isaac on the preferred bin Salamah and built upon its history, and wrote about Ahmed bin Hamad Atabi (2) the book «Debutante». Мухаммед бен Хамида Рази (1) и выделены и приняты Магази сына Исаака на предпочли бин Салама и построил на его историю, и писал о Ахмед бен Хамад Atabi (2) книга «Дебютантка».
7 - and notes that God's mercy on the more novel canine corps: Abu Nadr bulk bin Mohammed bin Bishr ibn Amr ibn al-Harith Abdul canine corps, COFFEE, died in Kufa and forty-six hundred. 7 - и отмечает, что Божья милость на более новые собак корпуса: Абу Nadr навалом бен Мухаммед бен Бишр ибн Амра ибн аль-Харит Абдулом клык корпус, кофе, умер в куфа и сорок шесть сотен.
6 - short talk science: the publication of Makkah years (1353 e) the achievement of Sheikh Mohammed Abdul Razak Hamzah, and then explained Sheikh Ahmed Shaker, God's mercy, and printed in Cairo (1355 e). 6 - короткий разговор науки: публикация Мекке лет (1353 е) достижение Шейх Мухаммед Хамза Абдул Разак, а затем пояснил шейх Ахмед Шакер, Божья милость, и напечатана в Каире (1355 е).
In 1971, a group members of the club (Hadher Khalaf Al Muhairi, Saleem Al Khudhrawi, Mohammed Khalaf Al Muhairi and Mahmoud Fadhlullah) broke away and founded Al Tadhamun Club. В том же году несколько членов клуба (Хазер Халаф аль-Мухейри, Салим аль-Худрави, Мухаммед Халаф аль-Мухейри и Махмуд Фазлуллах) откололись и основали клуб «Аль-Тазамун».
Mr. Mohammed Said Al-Sahaf, the Minister for Foreign Affairs of Iraq, has kept you informed of similar acts of aggression in his letters dated 6, 15 and 18 May 1997 addressed to you and to the Secretary-General of the United Nations. Министр иностранных дел Ирака г-н Мухаммед Саид Ас-Саххаф в своих письмах от 6, 15 и 18 мая 1997 года на Ваше имя и на имя Генерального секретаря Организации Объединенных Наций неоднократно информировал вас об аналогичных актах агрессии.
During the ceremony, statements were made by Mr. Mohammed Ahmad bin Fahad, Chair of the Zayed International Prize for the Environment, Mr. Rachmat Witoelar, President of the UNEP Governing Council, and Mr. Klaus Töpfer, Executive Director of UNEP. В ходе церемонии с заявлениями выступили следующие лица: председатель жюри международной премии Заида за достижения в области окружающей среды г-н Мухаммед Ахмад бин Хафад, Председатель Совета управляющих ЮНЕП г-н Рахмат Витоелар и Директор-исполнитель ЮНЕП г-н Клаус Тёпфер.
Mr. Mohammed (Iraq) said that it was just and equitable that the perpetrator of an illicit act should accept the obligation to pay compensation and that the damages should not be assumed by any other party. Г-н Мухаммед (Ирак) говорит, что было бы справедливым, если бы государство, виновное в совершении противозаконного акта, признало свою обязанность выплатить компенсацию, и что причиненный ущерб не должен покрываться какой-либо другой стороной.
Mr. Ferry Adamhar, Mr. Sami Ahmad Addam, Mr. Shahid Amjad, Mr. Miguel Dos Santos Alberto Chissano, Mr. Mohammed M. Gomaa and Mr. Jean-Pierre Lenoble were unable to attend the session. Г-н Ферри Адамхар, г-н Сами Ахмад Аддам, г-н Шахид Амджад, г-н Мигель Душ Сантуш Алберту Чиссано, г-н Мухаммед М. Гомаа и г-н Жан-Пьер Ленобль не смогли принять участие в работе сессии.
In a letter dated 7 May 1999, addressed to me by the Minister for Foreign Affairs and Cooperation of the Kingdom of Morocco, Mr. Mohammed Benaissa the Moroccan Government informed me of its official position concerning the modalities proposed in these documents. З. В письме от 7 мая 1999 года, с которым обратился ко мне министр иностранных дел и сотрудничества Королевства Марокко г-н Мухаммед Бенаисса, правительство Марокко изложило свою официальную позицию в отношении условий, предложенных в этих документах.
This interpretation of the manuscript copies and the print has been approached Print Part V, as God's mercy Sheikh Sheikh Mohammed Nassif, a message of God's mercy at the end of the code of the version of Volume V (B) e dated 30/2/1374. Такое толкование копии рукописи и печатные был подходили для печати Часть V, как Божью милость шейх шейх Мухаммед Нассиф, послание Божье милосердие в конце кода версии Том V (B) E от 30/2/1374.
Mr. MOHAMMED (Ethiopia) said that the proclamation of the United Nations Decade of International Law by the General Assembly at its forty-fourth session was a landmark in the promotion of the role of international law in international relations. Г-н МУХАММЕД (Эфиопия) говорит, что провозглашение Генеральной Ассамблеей на ее сорок пятой сессии Десятилетия международного права Организации Объединенных Наций стало важной вехой в усилении роли международного права в международных отношениях.
What does all this mean to the immigration officer at the airport who does not know that Mohammed is the most common name in the world? Как понимает все это работающий в аэропорту сотрудник иммиграционных служб, который не знает, что Мухаммед - это самое распространенное имя на Земле?