On 12 September 1868, Sheikh Mohammed signed a treaty with Colonel Lewis Pelly, a British resident in the Persian Gulf, which recognized the independence of Qatar. |
12 сентября 1868 года шейх Мухаммед бин Тани подписал договор с полковником Льюисом Пелли, британским резидентом в Персидском заливе, признавшего независимость Катара. |
With the promise of British subsidies and material aid for a war against Spain, Mohammed ben Abdallah assembled an army of 40,000 men and powerful artillery in 1774 and began a bombardment of Melilla. |
Заручившись обещаниями британских субсидий и военной помощи для войны против Испании, Мухаммед бен Абдалла в 1774 году собрал армию из 40000 человек с сильной артиллерией и начал бомбардировку Мелильи. |
Mr. Mohammed Hosni Mubarak, President of the Arab Republic of Egypt, current Chairman of OAU, Chairman. |
г-н Мухаммед Хосни Мубарак, Президент Арабской Республики Египет, нынешний Председатель ОАЕ (председательствующий); |
Mohammed Ibrahim Sanjar was shot when he approached a barbed wire fence that Israeli troops had set up in order to block the road to Khan Younis. |
Мухаммед Ибрагим Санджар был обстрелян, когда приблизился к ограждению из колючей проволоки, сооруженному израильскими войсками с целью блокировать дорогу на Хан-Юнис. |
During the visit, the new "President" of the "Supreme Court", Mr. Mohammed Hagi Saeed, was not in his office. |
Во время ее посещения новый "Председатель" "Верховного суда" г-н Мухаммед Хаги Саид отсутствовал. |
Mr. Mohammed said that his delegation attached particular importance to the studies, projects and observations of the Scientific Committee, which revealed the extreme toxicity of the ionizing radiation. |
Г-н Мухаммед говорит, что придает большое значение исследованиям, работам и наблюдениям Научного комитета, свидетельствующим о чрезвычайной опасности атомной радиации. |
Sheikh Mohammed Bin Zayed Al Nahayan, the Crown Prince of Abu Dhabi, visited Baghdad on 7 October following a visit by Prime Minister Al-Maliki to the United Arab Emirates in July. |
Наследный принц Абу-Даби шейх Мухаммед бен Заид Аль Нахайян посетил Багдад 7 октября, после визита премьер-министра аль-Малики в Объединенные Арабские Эмираты в июле. |
Israeli settlers in the Nablus area continue their reign of terror and violence against Palestinian civilians, as another Palestinian man, Nimer Mohammed Abu Eishah (age 32), from the village of Beit Wazan, was deliberately struck today by the car of a settler. |
В районе Наблуса израильские поселенцы продолжают свою кампанию террора и насилия против палестинских гражданских лиц, и сегодня еще один палестинец, Нимер Мухаммед Абу Эйшан (в возрасте 32 лет), из деревни Бейт Вазан был преднамеренно сбит автомобилем поселенца. |
Allah is greatest and Mohammed is his prophet Am l a Muslim now? |
Нет Бога, кроме Аллаха И Мухаммед его пророк. А я мусульманин сейчас? |
Khalid Sheikh Mohammed (Pakistani), captured in Rawalpindi, Pakistan, on 1 March 2003 |
Халид Шейх Мухаммед (пакистанец), захвачен в Равалпинди, Пакистан, 1 марта 2003 года |
Mohammed Nazir bin Lep (Malaysian), also known as Lillie, captured in Bangkok on 11 August 2003 |
Мухаммед Назир Бен Леп (малайзиец), известный также как Лилли, захвачен в Бангкоке 11 августа 2003 года |
It was narrated that Sa'eed ibn Jubayr said: This little Rahman Mohammed Al Yamamah - Musaylimah caring - and ordered that Ikhavt caused God the Merciful, and got: «Beslatk or not makes no secret of the Takavc» [XVII: 110]. |
Он рассказал, что был Саида ибн Jubayr сказал: Этот маленький Рахман Мухаммед аль Yamamah - Musaylimah заботы - и распорядился, чтобы Ikhavt причиненный Бога милостивого и получили: «Beslatk или нет не делает секрета из Takavc» [XVII: 110]. |
Mohammed approximately in 70th years of XI century was born and has founded firm religion of Uniform God the Islam by the end of XI century. |
Родился Мухаммед примерно в 90-х годах XI века, он учредил твердую религию единобожия - ислам - к середине XII века. |
18 - Sheikh Abu Abdullah Bin Mohammed Bin Hussein Bin Gillan, God's mercy. |
18 - шейх Абу Абдалла бен Мухаммед бен Хусейн бен Гиллан, Божья милость. |
Other terrorist leaders captured in Pakistan since 9/11 - including Khalid Sheikh Mohammed, Al Qaeda's third in command; |
Другие лидеры террористов, захваченные в Пакистане после событий 9/11 - в том числе Халид Шейх Мухаммед, третье лицо в руководстве «Аль-Каиды»; |
Immediately prior to the visit, there had been disquieting press reports that the Foreign Minister of Iraq, Mr. Mohammed Saeed Al-Sahaf, had made some remarks calling upon the Commission to set an early time-limit for the completion of its work. |
Непосредственно накануне этой поездки в печати появились настораживающие сообщения о том, что министр иностранных дел Ирака г-н Мухаммед Саид ас-Саххаф сделал ряд замечаний, в которых он призвал Комиссию как можно скорее установить сроки завершения ее работы. |
Mr. Mohammed Ahmed Sherif (Libya), former Minister of Education, Tripoli (1991-1993 and 1994-1996) |
г-н Мухаммед Ахмед Шериф (Ливия), бывший министр образования, Триполи (1991-1993/1994-1996 годы); |
In that connection his Excellency Sheikh Mohammed Bin Mubarak Bin Hamad Al-Khalifa, Bahrain's Minister of Foreign Affairs, speaking in the General Assembly, stated: |
В этой связи министр иностранных дел Бахрейна Его Превосходительство шейх Мухаммед бен Мубарак бен Хамад аль-Халифа в своем выступлении в Генеральной Ассамблее сказал: |
The Foreign Minister of Iraq, His Excellency Mr. Mohammed Said Al-Sahaf, who met with me on 5 March 1997, reaffirmed his Government's commitment to cooperate with the United Nations in implementing all provisions of resolution 986 (1995) and the memorandum of understanding. |
Министр иностранных дел Ирака Его Превосходительство г-н Мухаммед Саид ас-Саххаф, который встретился со мной 5 марта 1997 года, вновь заявил о приверженности его правительства сотрудничеству с Организацией Объединенных Наций в осуществлении всех положений резолюции 986 (1995) и меморандума о договоренности. |
"Mohammed" and "Turki" mapped out their survey. They presented it to Omar and together they deliberated on it. |
"Мухаммед" и "Турки" нанесли на карту результаты своих наблюдений, представили ее Омару и вместе обсудили возможный план действий. |
The Government of the Sudan sent a reply to the three Special Rapporteurs on 17 June 2000 informing them that Mohammed Abdel Seed and Maha Hassan Ali had been arrested for preliminary investigation in connection with criminal charges under the law and not because of their profession. |
17 июня 1999 года правительство Судана направило трем Специальным докладчикам ответ, в котором информировало их о том, что Мухаммед Абдель Сеед и Маха Хасан Али были арестованы для проведения предварительного расследования на основании законных уголовных обвинений, а не по причине их профессиональной деятельности. |
France had formally informed the Libyan Arab Jamahiriya of the verdict through diplomatic channels. On 12 April 1999, Libyan Prime Minister Mohammed al-Mangush confirmed that his country would respect its commitment to France. |
Франция официально информировала Ливийскую Арабскую Джамахирию о приговоре по дипломатическим каналам. 12 апреля 1999 года премьер-министр Ливии Мухаммед аль-Мангуш подтвердил, что его страна будет соблюдать свои обязательства по отношению к Франции. |
Omar Mohammed Yussef Omar (15 years old) |
Омар Мухаммед Юсеф Омар (15 лет) |
On 2 March 2013, the chief of the Crown Prince court Prince Saud bin Nayef was appointed governor of the Eastern Province and Prince Mohammed bin Salman succeeded him in the post. |
2 марта 2013 года глава суда наследного принца Сауд ибн Наиф был назначен губернатором Восточной провинции и принц Мухаммед занял его пост, получив ранг министра. |
The delegation of Iraq included Mr. Mohammed Said Al-Sahaf, Minister for Foreign Affairs; General Amer Muhammad Rashid, Director of the Military Industrialization Commission; and Dr. Riyadh Al-Qaysi, Under-Secretary in the Ministry for Foreign Affairs. |
В состав делегации Ирака входили министр иностранных дел г-н Мухаммед Саид ас-Саххаф, директор Комиссии по военной промышленности генерал Амер Муххамед Рашид; и заместитель секретаря министерства иностранных дел д-р Рияд аль-Кейси. |