Mohammed Fadil Abu Etta (17 years old) |
Мухаммед Фадиль Абу Этта (17 лет) |
Mohammed Abdelmutlib Al-Ajoury (18 years old) |
Мухаммед Абдельмутлиб аль-Альджури (18 лет) |
Mohammed Rasim Al-Malfouh (17 years old) |
Мухаммед Расим аль-Мальфух (17 лет) |
Mohammed Tarek Mansour (12 years old) |
Мухаммед Тарек Мансур (12 лет) |
Mohammed Nasser Nafea' Bazoor (18 years old) |
Мухаммед Насер Нафея Базур (18 лет) |
Abdallah Mohammed Shalheh (15 years old) |
Абдалла Мухаммед Шала (15 лет) |
Sa'ed Mohammed Al-Najjar (18 years old) |
Сайед Мухаммед ан-Наджар (18 лет) |
Rapporteur: Mr. Khalid Mohammed Osman Ali (Sudan) |
Докладчик: г-н Халид Мухаммед Осмал Али (Судан) |
Also at the same meeting, the panellists Mohammed Al-Tarawneh, Shuaib Chalklen, Jennifer Lynch and Regina Atalla made their concluding remarks. |
Также на этом заседании члены группы Мухаммед ат-Таравнех, Шуаиб Чалклен, Дженнифер Линч и Регина Аталла выступили со своими заключительными замечаниями. |
H.E. Humaid Mohammed Obaid Al Qutami |
Его Превосходительство Хумейд Мухаммед Обейд Аль Катами |
On 29 January 2015, Prince Mohammed was named the chair of the newly established Council for Economic and Development Affairs, replacing the disbanded Supreme Economic Commission. |
29 января 2015 года принц Мухаммед назначен на пост председателя совета по экономическим вопросам и развитию, основанного в этот же день и пришедшего на смену упразднённому верховному экономическому совету. |
However, both King Mohammed V and his successor, Hassan II of Morocco continued to emphasize that Jews enjoyed equal rights in their country. |
Тем не менее, как король Мухаммед V, так и его преемник Хасан II из Марокко продолжали подчеркивать, что евреи пользуются равными правами в их стране. |
Rafiq Mohammed Mahmoud Taqatqa (died from wounds sustained on 20 November) |
З. Рафик Мухаммед Махмуд Такатка (умер от ран, полученных 20 ноября) |
Is the Imam Al-Hafiz, Faqih, industrious: Mohye year, Abu Mohammad al-Hussein bin Mohammed bin Masoud fur Baghawi Shaafa'i and called pillar of religion. |
Является имама Аль-Хафиза, Факих, трудолюбив: Mohye году, Абу Мухаммед аль-Хусейн бен Мухаммед бен Масуд меха Baghawi Shaafa'i и призвал столп религии. |
In addition, the Minister for Human Rights of Iraq, Mohammed al-Sudani, stressed Iraq's political will to continue its efforts in cooperation with Kuwait to find missing Kuwaiti nationals. |
Кроме того, министр по правам человека Ирака Мухаммед аль-Судани подчеркнул политическую волю Ирака продолжать усилия в сотрудничестве с Кувейтом в поисках пропавших без вести граждан Кувейта. |
In a letter dated 14 May 2013 responding to the Panel's inquiry, the Government of Oman indicated that Aisha and Mohammed Qadhafi were present in Oman. |
В письме от 14 мая 2013 года, направленном в ответ на запрос Группы, правительство Омана указало, что Аиша и Мухаммед Каддафи находятся в Омане. |
For example, His Highness Sheikh Mohammed bin Rashid Al Maktoum - the President of the State, Prime Minister and Governor of Dubai - has repeatedly stated that women are a primary partner in development. |
Например, Его Высочество шейх Мухаммед бен Рашид Аль Мактум - президент государства, премьер-министр и губернатор Дубая - неоднократно заявлял, что женщины являются основными партнерами в области развития. |
You spent five years just to write your name, "Mohammed" |
Пять лет учился писать своё имя - "Мухаммед". |
And Mohammed Ali said, "Me, we." |
И Мухаммед ответил: «Я, мы». |
One Palestinian man, Mohammed Hassan Ali Abdellatif Issa, was killed when he was shot yesterday by the occupying forces at a checkpoint in Nablus. |
Палестинец Мухаммед Хассан Али Абдель-Латиф Исса был убит, когда оккупационные силы открыли по нему огонь на контрольно-пропускном пункте в Наблусе. |
National Congress leader Mohammed Magarief announced on 19 October that not all areas of Libya had been "fully liberated" on the eve of the first anniversary of the capture and death of deposed dictator Muammar Gaddafi. |
Лидер Национальный Конгресса Мухаммед аль-Макриф объявил 19 октября, что не все районы Ливии были «полностью освобождены» накануне первой годовщины захвата и смерти Муаммара Каддафи. |
Syria's official news agency gave the names of the dead as Dahud Mohammed al-Abdullah, his four sons, and Ahmed Khalifeh Ali Abbas al-Hassan and his wife. |
Официальное информационное агентство Сирии назвало имена погибших- Дахуд Мухаммед аль-Абдуллы, его четверо сыновей, и Ахмед Халиф Али Аббаса аль-Хасан и его жена. |
Shehri's father, Mohammed Ali Asgley Al Shehri, worked as a car dealer. |
Отец братьев аш-Шехри, Мухаммед Али Асгли аш-Шехри, работал автомобильныи дилером. |
Demonstrators hoisted a black Islamic flag at the German embassy, which read in white letters "there is no God but Allah and Mohammed is his Prophet". |
Демонстранты подняли чёрный исламистский флаг на немецком посольстве, написав на нём белыми буквами: «Нет Бога, кроме Аллаха, и Мухаммед пророк его». |
Lineal descendant Jesus Christ is Mohammed who can be named the great-grandson of the Savior, has created the new doctrine Uniform God the Islam, approximately in 1134. |
Прямой потомок Иисуса Христа, Мухаммед, которого можно называть правнуком Спасителя, создал новое учение единобожия - ислам, примерно в 1134 году. |