Consequently, the formulation should be modified by adding a simple word to expressly exclude arbitration procedures from the scope of article 14. |
В связи с этим следовало бы изменить формулировку, добавив простое слово, с тем чтобы четко исключить процедуры арбитражного производства из сферы действия статьи 14. |
Mr. Vrailas (Observer for the European Union) proposed that the reference to mining and agriculture in new paragraph 45 should be slightly modified so that it would not be interpreted as being exhaustive. |
Г-н Враилас (наблюдатель от Европейского союза) предлагает несколько изменить в новом пункте 45 ссылку на горнодобывающий и сельскохозяйственный сектора, с тем чтобы она не толковалась как исчерпывающая. |
A second participant pointed to the growing number of peace and security mandates, which should be trimmed or modified based on input from those on the ground, assessments of their effectiveness, and judgments about changing circumstances. |
Второй участник обратил внимание на растущее число мандатов на поддержание мира и безопасности, которые необходимо сократить или изменить с учетом мнений тех, кто работает на местах, оценки их результативности и соображений о меняющихся обстоятельствах. |
Understanding of how both existing and future projects might be modified to ensure that the identified needs are better addressed; |
Ь) выяснения того, как можно изменить существующие и будущие проекты, чтобы более эффективно удовлетворить определенные потребности; |
From the recommendations highlighted in this assessment, parties should be able to define how the synergies arrangements could be enhanced and what needs to be adapted or modified in the future. |
На основе предложенных в оценке рекомендаций Стороны смогут определить, каким образом можно было бы усилить организационные меры, касающиеся синергизма, и что необходимо адаптировать или изменить в будущем. |
The Secretary-General also noted that ultimately the length of each presidency should be extended, and the method of selection of the presidency ought to be modified. |
Генеральный секретарь также отметил, что в конечном счете надлежит увеличить продолжительность каждого председательства и следовало бы изменить метод выбора председательства. |
The name "Council of Presidents of the General Assembly" should perhaps be modified to refer explicitly to former Presidents. |
Название «Совет председателей Генеральной Ассамблеи» следует, возможно, изменить, с тем чтобы оно прямо относилось к бывшим председателям. |
As a result, paragraph 17 must be modified to reflect the need for a successful conclusion to the legal proceedings against those indicted for the September 2009 violence in Conakry. |
В этой связи пункт 17 следует изменить, с тем чтобы отразить необходимость успешного завершения судебных разбирательств в отношении лиц, обвиняемых в совершении насилия в Конакри в сентябре 2009 года. |
(b) How could existing urban and spatial planning frameworks be influenced or modified to integrate transport, health and environment concerns? |
Ь) Как изменить или модифицировать существующие рамки городского и территориального планирования для обеспечения интеграции аспектов транспорта, охраны здоровья и окружающей среды? |
In conclusion to the present section, it is suggested that paragraph 2 of article 8 should be modified as indicated above, paragraph 42. |
В заключительной части настоящего раздела предлагается изменить формулировку пункта 2 статьи 8, как это указано выше в пункте 42. |
The Working Party noted that the comment to Explanatory Note 0.8.3 "Duties and taxes at risk" may also need to be modified and decided to revert to this issue at its next session. |
Рабочая группа отметила, что комментарий к пояснительной записке 0.8.3 "Пошлины и налоги, в отношении которых существует риск неуплаты", возможно, также необходимо изменить, и решила вернуться к этому вопросу на своей следующей сессии. |
Lanaye lock Project In table 3, data relating to certain Belgian ports should be modified as follows: |
З. В таблице З данные, касающиеся некоторых бельгийских портов, надлежит изменить следующим образом: |
There are also some Parties that consider that the degree of attention paid to non-dryland areas ın the UNCCD process should be minimized, and when making reference to soil and land degradation both should be modified by the term drylands. |
Есть также некоторые Стороны, по мнению которых степень внимания, уделяемого в процессе осуществления КБОООН экосистемам, не относящимся к засушливым районам, должна быть сведена к минимуму, а ссылки на деградацию почв и земель следует изменить, используя термин "засушливые районы". |
The Rapporteur therefore wished to know if this article could be modified so that racist organizations were specifically mentioned in it, and asked the Ukrainian delegation to give examples of cases in which this article had been applied. |
Поэтому Докладчик хотел бы узнать, можно ли изменить эту статью, с тем чтобы в ней были конкретно названы расистские организации, и просит делегацию Украины привести примеры применения этой статьи. |
The institutional arrangements in place were relevant only for a specified period, and must inevitably be adapted, transformed or even radically modified as material circumstances have changed and prevailing meanings, practices and purposes have been challenged by new inter-subjective voices. |
Сложившиеся организационные структуры были актуальными лишь на протяжении определенного периода и их необходимо адаптировать, трансформировать или даже радикальным образом изменить, поскольку изменились материальные обстоятельства, а распространенным понятиям, практике и целям бросают вызов новые межсубъективные силы. |
Pending the ultimate elimination of the veto, the entitlement to the veto should be so modified that it is available only where a minimum of two permanent members concur in its exercise. |
До окончательной отмены права вето предлагается изменить его так, чтобы его можно было использовать лишь при совпадающих голосах как минимум двух постоянных членов. |
The commission recommended that for settlement purposes, the book values should be modified back to 1945 values (by adding back fees paid and subtracting interest) and then be multiplied by 10 to reflect average long-term investment rates in Switzerland. |
Комиссия рекомендовала для целей расчета - изменить балансовую стоимость на величину 1945 года (путем сложения уплаченных сборов и вычитания процентов), а затем умножить ее на 10, с тем чтобы отразить средние долгосрочные инвестиционные ставки в Швейцарии. |
Table in section II "Intensity and range" of annex 5 should be modified to read: |
Таблицу в разделе II "Сила света и дальность видимости" приложения 5 изменить следующим образом: |
Depending upon what is learned, the JAB might be retained or modified in a manner that would be far less costly than immediate implementation of an Arbitration Board composed entirely of outsiders. |
В зависимости от накопленного опыта можно сохранить или изменить ОАК, приняв менее дорогостоящие меры, чем создание в оперативном порядке Арбитражного совета, в состав которого будут входить специалисты со стороны. |
It was also pointed out that in such a case, article 36 would have to be modified to include any "interested State" in this sense. |
Подчеркивалось также, что в таком случае статью 36 необходимо изменить и включить в нее любое "заинтересованное государство" в этом смысле. |
The representative of the State party stated that the delegation would transmit the results of the dialogue to its Government, placing particular emphasis on aspects of the legal system which needed to be modified in order to ensure conformity with the Covenant. |
Представитель государства-участника заявил, что делегация сообщит результаты диалога своему правительству, уделив особое внимание тем элементам правовой системы, которые необходимо изменить в целях обеспечения их соответствия положениям Пакта. |
It was suggested that the criteria under which relief might be denied, modified or terminated were to be found in paragraph (4) of article 12. |
Было предложено использовать в качестве критериев, при которых можно отказать в помощи, изменить или прекратить ее, критерии, изложенные в пункте 4 статьи 12. |
Should it not prove possible to meet the cost required from the contingency fund, the activities and outputs to be carried out under section 14 foreseen for the biennium 1996-1997 would have to be further reprogrammed and modified beyond the proposals included in the present statement. |
Если окажется, что необходимые расходы нельзя покрыть за счет средств резервного фонда, то виды деятельности и мероприятия, подлежащие осуществлению по разделу 14 бюджета на двухгодичный период 1996-1997 годов, потребуется перепрограммировать и изменить в дополнение к тому, что предлагается в настоящем заявлении. |
The simplistic water resources management models of the past, which have led into the current dangerous dilemma, will have to be modified. |
Упрощенные модели управления водными ресурсами, которые применялись в прошлом и которые привели к этой опасной дилемме, необходимо будет изменить. |
Para. should be modified to read: "Bulkheads, ceilings and doors of machinery spaces and boiler rooms and bunkers shall be made of steel or other equally fire-resistant equivalent material. |
Пункт изменить следующим образом: "Переборки, подволоки и двери машинных отделений, и котельных и бункеров должны быть изготовлены из стали или другого эквивалентного по огнестойкости равноценного материала. |