Английский - русский
Перевод слова Modified
Вариант перевода Внесены изменения

Примеры в контексте "Modified - Внесены изменения"

Примеры: Modified - Внесены изменения
The report indicates that Law No. 197 of 2000 on domestic violence and child abuse modified and completed the Penal Code regarding domestic violence. В докладе указывается, что на основании Закона Nº 197 от 2000 года о насилии в семье и жестоком обращении с детьми в Уголовный кодекс были внесены изменения и дополнения, касающиеся насилия в семье.
In 2006, the management requirements and criteria for utilization of the PAF were modified: more responsibility was given to regional support teams for the review and approval process, including greater involvement of co-sponsors in that process. В 2006 году были внесены изменения в порядок управления и критерии использования ФУОП: предусмотрена бóльшая ответственность региональных групп поддержки за процесс обзора и утверждения ассигнований, в том числе более широкое участие соучредителей в этом процессе.
The Brazilian Anti-Money Laundering Law was modified by Act 10701 of 9 July 2003 in order to include the financing of terrorism as a predicate offence to money laundering. В бразильский Закон о борьбе с отмыванием денег были внесены изменения в соответствии с законом 10701 от 9 июля 2003 года в целях включения финансирования терроризма в качестве предикатного преступления отмывания денег.
Whatever the schemes were devised since the establishment of the Royal Commission on Labour, it was later on examined and modified by ILO experts and then above-said legislation was adopted in 1948. Все те схемы, которые были разработаны после учреждения Королевской комиссии по вопросам труда, впоследствии были рассмотрены экспертами МОТ, и в них были внесены изменения, а затем, в 1948 году, и был принят упомянутый выше закон.
Other laws provide that the plan can be modified if circumstances warrant the modification and if the plan, as modified, continues to satisfy the requirements of the insolvency law concerning, for example, content, classes of creditors and notice to creditors. Согласно законодательству других стран предусматривается, что в план могут быть внесены изменения, если обстоятельства требуют их внесения и если план в измененном виде по-прежнему удовлетворяет требованиям законодательства о несостоятельности, касающимся, например, содержания, категорий кредиторов и направляемых кредиторам уведомлений.
On 14 May, two sessions of informal consultations were held at the ambassadorial level to further consider the draft resolution, which had been modified after the expert meetings. 14 мая состоялось два раунда неофициальных консультаций на уровне послов для дальнейшего обсуждения проекта резолюции, в который после проведения совещания экспертов были внесены изменения.
Morocco reported that the statute of the Consultative Council on Human Rights has been recently modified and now entrusts the Council to protect and promote the rights of disabled persons. Марокко сообщает, что в статут Консультативного совета по правам человека недавно были внесены изменения и теперь Совету поручено защищать и поощрять права человека инвалидов.
In addition, notes and tables were modified in an attempt to promote clearer and more useful responses, however, the questions themselves were not changed. Кроме того, были внесены изменения в примечания и таблицы, призванные содействовать представлению более четких и полезных ответов, однако сами вопросы не менялись.
The fixed asset database was modified in 2008 to record existing data on assets as well as new acquisitions in an IPSAS-compliant way. В 2008 году были внесены изменения в базу данных об основных фондах в целях учета существующих данных об активах и новых приобретениях в соответствии с требованиями МСУГС.
To that end, in order to promote dialogue among the political actors of our country and at the instigation of President Blaise Compaore of Burkina Faso, the facilitator of the inter-Togolese dialogue, the electoral code was modified by consensus to relax conditions for voter eligibility. С этой целью, для содействия диалогу между политическими субъектами нашей страны и по инициативе посредника в межтоголезском диалоге президента Буркина-Фасо Блэза Компаоре, в закон о выборах на основе консенсуса были внесены изменения, смягчающие условия обретения избирательного права.
As a result of the seminar, the census documents were modified in order to ensure that the census will meet all international requirements and at the same time reflect the specificities of the country. По результатам семинара в переписные документы внесены изменения, с тем чтобы перепись населения в Туркменистане соответствовала всем международным требованиям, и в то же время учитывала национальные особенности Туркменистана.
The financial system (Agresso 5.5.3) was modified to capture this duality in transactions by defining appropriate accounting processes, which satisfies both IPSAS and budgetary reporting requirements. В систему финансовой отчетности ("Агрессо 5.5.3") были внесены изменения для отражения этой двойственности операций посредством определения надлежащих методов учета, которые удовлетворяют как требованиям МСУГС, так и требованиям к отчетности по бюджету.
All items in the present programme have a termination date of 2008, so that any aspect of the programme may be modified if necessary. Срок осуществления всех элементов нынешней программы истекает в 2008 году, в связи с чем в любой из них при необходимости могут быть внесены изменения.
Since the last report to the Committee on the Elimination of Racial Discrimination (CERD) in 2005, the legal foundations of the law governing foreigners have been modified: On 1 January 2009, the new Foreigners Act and the associated ordinance entered into force. Со времени представления в 2005 году последнего доклада Комитету по ликвидации расовой дискриминации (КЛРД) в правовые основы законодательства, регулирующего статус иностранцев, были внесены изменения: 1 января 2009 года вступили в силу новый Закон об иностранцах и соответствующий указ.
After that date, the relevant legislation was modified in order to enable children whose mothers are IDP, to participate in the following Housing Schemes: После этой даты в соответствующее законодательство были внесены изменения, с тем чтобы позволить детям, матери которых являются внутренне перемещенными лицами, участвовать в следующих программах обеспечения жильем:
The public sector copyright rules in the United Kingdom ("Crown Copyright") have been modified to establish a 'push' principle. В нормы, регулирующие авторские права в государственном секторе Соединенного Королевства ("Королевские авторские права"), были внесены изменения с целью закрепления принципа "толкания" данных.
The legal framework governing detention and the administration of places of detention has recently been modified, in particular the Criminal Code and the Code of Criminal Procedure. Недавно были внесены изменения в правовой режим, регулирующий содержание под стражей и управление местами лишения свободы, в частности в Уголовный и Уголовно-процессуальный кодексы.
Owing to the delay in the replacement of IMIS at United Nations Headquarters by Umoja, the strategy had been modified to include production of the second year of IPSAS-compliant financial statements from IMIS. В связи с задержкой в замене ИМИС в Центральных учреждениях системой «Умоджа», в данную стратегию были внесены изменения, связанные с подготовкой отвечающих требованиям МСУГС финансовых отчетов на основе данных ИМИС и в течение второго года.
To meet these requirements, UNOSOM's deployment has been modified following the recent withdrawals and is now as follows: Для решения этих задач после осуществленных в последнее время выводов в схему развертывания ЮНОСОМ были внесены изменения, и в настоящее время она выглядит следующим образом:
The import and export of precursors had been controlled since 1991, laws concerning money-laundering had been passed at the end of 1994, and the Penal Code provisions on drug control had been modified. Кроме того, в Венгрии с 1991 года осуществляется контроль за импортом и экспортом прекурсоров, в конце 1994 года были введены в действие законы против отмывания денег и внесены изменения в те положения Уголовного кодекса, которые касаются контроля за наркотическими средствами.
In response, the Administration informed that the programme cycle has been modified and that one of the major improvements is the earlier issuance of implementing instruments, which in turn will allow for an earlier signature of project agreements. В этой связи Администрация информировала о том, что в программный цикл были внесены изменения и что одним из основных совершенствований является более оперативная выдача документов на осуществление, что, в свою очередь, позволит обеспечить более раннее подписание соглашений по проектам.
With effect from 1993, the vaccination schedule was modified to include a second dose for children at the age of 15 months; Начиная с 1993 года в план вакцинации были внесены изменения, предусматривающие введение детям в возрасте 15 месяцев второй дозы прививки;
Finally, the structure of the secretariat has been modified and streamlined as a consequence of the new substantive orientations, the institutional changes contained in the Plan of Action and the efficiency gains achieved. И наконец, в свете новых направлений деятельности, институциональных изменений, предусмотренных в плане действий, и достигнутых результатов в плане повышения эффективности были внесены изменения в структуру секретариата с целью ее рационализации.
The analysis was done in accordance with the methodology approved by the Commission in 1992 and modified in 1997 and at the seventieth session in the first quarter of 2010. Данный анализ был проведен в соответствии с методологией, которая была утверждена Комиссией в 1992 году и в которую были внесены изменения в 1997 году и на семидесятой сессии, состоявшейся в первом квартале 2010 года.
The Code on Children and Adolescents was being modified to comply with the Constitution and the Convention on the Rights of the Child. В Кодекс о детях и подростках внесены изменения с целью его приведения в соответствие с Конституцией и Конвенцией о правах ребенка.