Rule 18 was modified to specify the composition of the Bureau of the Environment Assembly, namely, a President, eight Vice-Presidents and a Rapporteur. |
В положения правила 18 были внесены изменения для отражения состава Бюро Ассамблеи по окружающей среде, а именно: Председатель, восемь заместителей Председателя и Докладчик. |
To better address performance, the performance appraisal and development system was modified to enable second-level supervisors to ensure that the process is effectively conducted and performance issues addressed appropriately. |
В целях более эффективного повышения производительности были внесены изменения в систему оценки результатов работы и профессионального роста, с тем чтобы наделить руководящих сотрудников второго уровня возможностями для обеспечения эффективного осуществления процесса и надлежащего решения вопросов, связанных с производительностью. |
If draft article 3 is modified as the United States recommends above, then this draft article may be deleted. |
Если в проект статьи З будут внесены изменения в соответствии с приведенными выше рекомендациями Соединенных Штатов, то данный проект статьи может быть исключен. |
The Criminal Code had been modified to take into account offences related to new information technologies, the use of false identification and false certification and unlawful trading in influence. |
В Уголовный кодекс были внесены изменения, учитывающие преступления, связанные с новыми информационными технологиями, использованием поддельных личных документов и свидетельств и незаконным злоупотреблением влиянием в корыстных целях. |
These measures have already been taken under the resolution adopted by the Conference in 2000, which is binding on the Governing Body and the other organs of ILO as long as it has not been modified. |
Эти меры уже были приняты во исполнение резолюции, принятой на Конференции в 2000 году, которая имеет обязательную силу для Совета управляющих и других органов МОТ до тех пор, пока в нее не будут внесены изменения. |
It was pleased that the Advisory Committee's recommendations had led to a review of the Mission's staffing structure, which had been modified to better reflect the hierarchy between regional and subregional offices. |
Она удовлетворена тем, что рекомендации Консультативного комитета привели к пересмотру штатного расписания Миссии, в которое были внесены изменения, с тем чтобы оно лучше отражало порядок подотчетности между региональными и субрегиональными отделениями. |
In 2005, section 15 of the Canadian Charter of Rights and Freedom on equality before and under law and equal protection and benefit of law was modified so as to allow affirmative action in favour of, inter alia, persons with physical and/or mental disabilities. |
В 2005 году были внесены изменения в раздел 15 Канадской хартии прав и свобод о равенстве перед законом и равной правовой защите и одинаковом статусе граждан, которые допускают позитивные действия, в частности в интересах инвалидов с физическими и/или умственными ограничениями. |
The narrative of section 22 of the proposed programme budget for the biennium 2002-2003 would be modified as shown below and incorporated into the final version subject to a decision of the General Assembly. |
В описательную часть раздела 22 предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2002-2003 годов будут внесены изменения, указанные ниже, и она будет включена в окончательный вариант при условии принятия Генеральной Ассамблеей соответствующего решения. |
The current curriculum has been modified to provide for students with special needs, for example, the training of braille teachers and increasing the number of braille publications. |
В действующую учебную программу внесены изменения, чтобы обеспечить для учащихся с особыми потребностями, например, подготовку преподавателей по методике обучения по Брайлю и увеличение числа изданий шрифтом Брайля. |
The project approval procedures have been modified, project monitoring has been strengthened and training for personnel involved in project identification and design is scheduled. |
Внесены изменения в процедуры утверждения проектов, укреплен контроль за осуществлением проектов и составлен график подготовки персонала, участвующего в определении и разработке проектов. |
Lastly, the trial procedures have been modified, leaving only those of courts martial without examining officers and the special procedure. In either case, the decision is based on the written law. |
Наконец, были внесены изменения в системы судебного разбирательства; оставлены только военные суды без гласных и специальное производство; в рамках обеих систем решение выносится на правовых основаниях. |
The insolvency law should specify that an order for substantive consolidation may be modified provided that any actions or decisions taken pursuant to the order are not affected by the modification. |
В законодательстве о несостоятельности следует оговорить, что в приказ о материальной консолидации могут быть внесены изменения при условии, что они не будут затрагивать мер или решений, принятых во исполнение приказа о консолидации. |
When hiring public officials, emphasis would be placed on competence, and the pay and promotion system would be modified in order to stimulate efficient work, innovation, creativity and dedication. |
При найме на работу государственных служащих акцент будет делаться на компетентность, а для стимулирования эффективной, новаторской и творческой работы, а также преданности своему делу будут внесены изменения в систему оплаты и продвижения по службе. |
National execution expenditure continued to be a source of concern for his delegation, and it was disappointing that modified audit opinions citing the absence of internal controls on that type of expenditure had been issued for three organizations. |
Расходы по линии национального исполнения продолжают вызывать обеспокоенность делегации Кореи, которая сожалеет о том, что в заключение ревизоров по трем организациям были внесены изменения по причине отсутствия механизма внутреннего контроля за подобного рода расходами. |
The media have been used intensively; school curricula have been modified to include training of students to prevent infection and transmission of HIV/AIDS; and theatrical presentations encompassed kits on HIV/AIDS. |
Широко используются возможности средств массовой информации; внесены изменения в учебные программы школ, чтобы они включали обучение учащихся тому, как предупредить инфицирование и передачу ВИЧ/СПИДа; а также с помощью театрализованных представлений рассказывается о том, как пользоваться набором средств для предупреждения ВИЧ/СПИДа. |
In 2002 the structure of the organs of central government administration, the offices of central government administration, government agencies and different organizational units was modified. |
В 2002 году были внесены изменения в структуру органов центрального управления, государственных министерств, правительственных ведомств и различных организационных подразделений. |
The posters were originally developed for a Governing Council exhibition, and have been modified to educate youth audiences. |
Эти плакаты первоначально были подготовлены для проведенной Советом управляющих выставки, а затем в них были внесены изменения с учетом интересов молодежи. |
At the beginning of 1992 the contract was subsequently modified for implementation by releases. |
Впоследствии в начале 1992 года в этот контракт были внесены изменения, предусматривающие осуществление проекта очередями. |
The specific national legislation has therefore been implicitly modified by resolution 1929 (2010). |
Поэтому в конкретные положения национального законодательства были внесены изменения в соответствии с резолюцией 1929 (2010). |
The financial requirements have, however, been updated to reflect current rates as well as a modified funding period. |
Вместе с тем в изложение финансовых потребностей были внесены изменения в соответствии с текущими расценками, а также измененным финансовым периодом. |
The second working group meeting modified the original proposal to accommodate various concerns raised by the Commission and its interlocutors with respect to the recommended revised system. |
В ходе второго совещания рабочей группы в первоначальное предложение были внесены изменения в целях учета различных опасений, высказанных членами Комиссии и ее партнерами по диалогу в отношении рекомендованной пересмотренной системы. |
In turn its organizational vision and mission were modified and embodied into organizational constitution. |
В ориентацию и задачи организации были внесены изменения, которые затем были отражены в уставе. |
The accounting policy was modified to reflect the reality of accounting practice. |
В соответствующий принцип учета были внесены изменения, с тем чтобы привести его в соответствие с практикой учета. |
The Plan modified Guatemala's National Budget Law for the 2009 fiscal year, granting the executive branch exceptional powers to adjust budget allocations for the purpose of balancing the budget. |
Согласно этому плану были внесены изменения в закон о национальном бюджете Гватемалы на 2009 финансовый год и исполнительной власти предоставлены исключительные полномочия корректировать бюджетные ассигнования в целях сбалансирования бюджета. |
The constitutional reform of 1989 modified the second paragraph of Article 5 of the Constitution, which read: "The exercise of sovereignty recognizes as a limitation respect for the essential rights originating from human nature". |
В ходе конституционной реформы 1989 года были внесены изменения во второй пункт статьи 5 Конституции, который гласил: "Осуществление суверенитета предполагает в качестве обязательного условия соблюдение основных прав, изначально присущих человеческой личности". |