In short, the Church had not adapted to modern needs. |
Церковь не соответствует запросам современности. |
Someone warm and modern with a smattering of vintage. |
Кем-то классическим с налетом современности. |
A touch of the modern, I suppose. |
Веяние современности, я полагаю. |
I'll stick with the modern age. |
Я останусь верной современности. |
Behold the wonder of the modern world. |
Узрите чудо света современности. |
And the world's first public park of modern times was in Britain. |
Первый городской парк современности возник в Великобритании. |
The eastern cathedral city of Canterbury mixes history with a cosmopolitan, modern twist. |
На востоке красуется кафедральный Кентербери, где история причудливо смешалась воедино с духом современности и космополитизма. |
Half as much money was spent on this Norden bombsight as was spent on the most famous military-industrial project of the modern era. |
На бомбовый прицел Норден потратили всего в два раза меньше, чем на самый известный военно-промышленный проект современности. |
A priority for Kyrgyz development is solving the three-headed problem of modern times: how to promote the economy, ecology and social development. |
Приоритетом в развитии Кырзызстана остается решение триединой задачи современности: экономика, экология, социальное развитие. |
Inside, the classic and modern are combined, with lovely décor and superb friendly and helpful service. |
Его интерьер представляет собой гармоничное сочетание классики и современности - Вам понравится изысканный декор и вежливое обслуживание. |
We tried to figure out our society's most urgent needs in the vortex of modern life. |
Мы думали над тем, в чем наиболее нуждается наше общество в вихре событий современности. |
Oahspe comprises a series of related interior books chronicling earth and its heavenly administrations, as well as setting forth teachings for modern times. |
«Оаспе» включает в себя ряд взаимосвязанных книг, в которых приводится хроника Земли и её небесного управления, а также излагаются учения для современности. |
On the exhibition there are sculptures-symbols, sculptures-metaphors, philosophic sculptures and modern sculptures. |
Скульптуры-символы, скульптуры-метафоры, скульптуры, воплощающие философские идеи и темы современности. |
The 91 luxurious guest rooms and 18 suites have been renovated in modern meets classic style, featuring state of the art facilities perfectly blended into an old-world atmosphere. |
В роскошных номерах (91) и люксах (18) был проведен ремонт: теперь их интерьер представляет собой гармоничное сочетание классики и современности, самых современных удобств и аристократической атмосферы старины. |
D6 Adventure, an expanded hardcover release of the earlier PDF, covered wild west, pulp, espionage, low-powered super heroes, and other modern or near modern games. |
Расширенная версия PDF-издания D6 Adventure охватывала приключения на диком западе, палп, шпионаж, уличных супергероев и другие игры по современности или близким к ней периодам. |
His logical works, called the Organon, are the earliest formal study of logic that have come down to modern times. |
Его труды по логике, называемые Органон, представляют самое раннее исследование формальной логики и началом традиции, преемственность которой прослеживается до современности. |
I shall conclude as the Assembly President began, by urging swift and effective multilateral action to tackle the challenges of the modern world. |
Хотел бы завершить свое выступление словами Председателя Ассамблеи, которые он сказал в самом начале, призвав предпринять срочные и эффективные действия на многосторонней основе по решению проблем современности. |
Although the Royal family was unharmed, it is believed to be the first attack on the Dutch royal family in modern times. |
Считается, что это первая попытка покушения на королевскую семью Нидерландов в современности. |
Now, however, it has become clear that it is impossible to comprehend the dynamics of global development or to find adequate answers to modern challenges without the United Nations as a leader. |
Теперь очевидно, что осмысление диалектики глобального развития, нахождение адекватных ответов на вызовы современности невозможны без ведущей роли Организации Объединенных Наций. |
The 15-mile hike to the outskirts... of Gulmira can only be described... as a descent into hell, into a modern day Heart of Darkness. |
25 км пешком к окраинам города Гулмира можно назвать "Дорогой в Ад" В самое сердце тьмы современности. |
But it's a sad fact of modern life that 1 in 2 marriages in the States ends in divorce, with the rest of the world not being far behind. |
Грустный факт современности в том, что половина пар в США разводятся, да и остальные страны не так далеко. |
Upon independence half a century ago, India's first Prime Minister, Jawaharlal Nehru, set India on a course of protectionism and socialism - two of the most self-defeating economic strategies of modern times. |
С самого первого момента обретения Индией независимости полвека тому назад первый премьер-министр Индии Джавахарлал Неру повел страну курсом протекционизма и социализма - наиболее саморазрушительной экономической стратегии современности. |
UNHCR had been fortunate to have had a truly outstanding High Commissioner at its helm over a 10 year period in which the Office had faced some of the most pressing humanitarian emergencies of modern times. |
УВКБ посчастливилось, что его деятельность возглавил поистине выдающийся Верховный комиссар, за десятилетний период руководства которого Управление столкнулось с некоторыми наиболее насущными и чрезвычайными гуманитарными проблемами современности. |
In contrast to the eclectic traditions, Reconstructionists are very culturally oriented and attempt to reconstruct historical forms of religion and spirituality, in a modern context. |
В отличие от эклектических направлений неоязычества, реконструкционисты предельно ориентированы на возрождаемую ими культуру и стремятся реконструировать исторически существовавшие формы религиозной и духовной жизни, ввести их в контекст современности. |
In fact, China's Xi Jinping, India's Narendra Modi, and Indonesia's Joko "Jokowi" Widodo could end up ranked among their countries' greatest modern leaders. |
Си Цзиньпин в Китае, Нарендра Моди в Индии и Джоко «Джокови» Видодо в Индонезии в конечном итоге могут стать одними из величайших лидеров современности для своих стран. |