| There are plans to analyze the taxation mechanism and align it with modern requirements with a view to boosting entrepreneurial and investment activities. | С целью улучшения предпринимательской и инвестиционной деятельности планируется провести анализ механизма налогообложения и привести его в соответствии с требованиями современности. |
| Longer lives are, after all, among the greatest achievements of modern times. | Как бы то ни было, увеличение продолжительности жизни относится к числу крупнейших достижений современности. |
| Just lifelong freedom from fat, the Holy Grail of the modern age. | Просто пожизненная свобода от жира, Святой Грааль современности. |
| Charlie, I'm beginning to think that we may have stumbled onto one of the greatest discoveries of modern times. | Чарли, я начинаю думать, что мы наткнулись на одно из величайших открытий современности. |
| We'll be the most feared couple of modern times. | Мы бы стали самой грозной парой современности. |
| Poverty has worsened, becoming the scourge of modern times. | Обострилась нищета, ставшая настоящим бичом современности. |
| It plays a major role in solving the most urgent problems of modern times. | Ей принадлежит большая роль в решении самых актуальных проблем современности. |
| It is simply a fact of the modern world, and we cannot ignore it. | Это - просто факт современности и мы не можем игнорировать его. |
| The emergence of non-governmental organizations of civil society as a driving force towards a better future for humankind is an important modern event. | Формирование организаций гражданского общества в качестве движущей силы построения лучшего будущего для всего человечества является важным фактором современности. |
| Political leaders at the forum must have the courage to tackle the most dangerous modern epidemic we have faced. | Присутствующие здесь политические лидеры должны найти в себе мужество, чтобы встретить лицом к лицу самую опасную эпидемию современности. |
| This seemed an appropriate way to begin the third millennium of our modern era. | Это, видимо, было хорошим началом третьего тысячелетия современности. |
| They are versed in music, know rap and metal, can discourse on many serious issues of modern times. | Они разбираются в музыке, знают, что такое рэп и металл, могут рассуждать о серьёзных вопросах современности. |
| According to Q magazine, the album confirmed Metallica's status as the leading heavy metal band of the modern era. | По мнению редакции журнала Q, альбом утвердил статус Metallica в качестве ведущей хэви-метал-группы современности. |
| The modern exterior aspect carries over into the interior. | Выражение современности в архитектуре повлияла и на интерьер. |
| Fagin has been the subject of much debate over antisemitism, during Dickens' lifetime and in modern times. | Фейгин был предметом многочисленных дебатов по поводу антисемитизма как при жизни Диккенса, так и в современности. |
| Many consider him to be the greatest Chakyar Koothu and Kutiyattam artist of modern times. | Многие считают его величайшим исполнителем Чакьяр кутту и Кутияттам современности. |
| Athletes from Luxembourg have competed at 28 editions of the modern Olympic Games. | Спортсмены из Люксембурга принимали участие в 29 Олимпийских играх современности. |
| We got our punishment in the most sanguinary and expensive war of modern times. | Мы получили своё наказание в самой кровопролитной и дорогостоящей войне современности. |
| With the increasing use of technology in modern times, there is a growing requirement to provide technical support. | Увеличение использования технологий в современности приводит к росту требований к обеспечению технической поддержки. |
| Possessed? ...by the greatest spiritual leader of modern times. | Одержим? ... величайших духовным лидером современности. |
| They are free from all of these modern ailments. | Они свободны от всех этих болезней современности. |
| And the world's first public park of modern times was in Britain. | Первый городской парк современности возник в Великобритании. |
| Eoin Colfer, author of Artemis Fowl called it "A fantastic blend of myth and modern". | Йон Колфер, автор книги» Артемис Фаул называет «фантастической смесью мифов и современности». |
| Simmered to perfection... by one of the great soup artisans in the modern era. | Доведенный до совершенства... одним из величайших супных ремесленников современности. |
| Now let's run through the modern presidents. | А сейчас, пройдемся по президентам современности. |