I tried to mix it up. |
Я пытался смешивать стили. |
Why mix pears and apples? |
Зачем смешивать груши и яблоки? |
Don't mix it with water |
Не смей смешивать с водой. |
We like to mix things up. |
Мы любим смешивать нас. |
To mix business and pleasure. |
смешивать дела и удовольствие. |
You don't want to mix your pleasures. |
Не хочешь смешивать удовольствия. |
They were going to mix it up. |
Они будут их смешивать. |
We were low, and I had to mix. |
Было мало, пришлось смешивать. |
One must know how to mix the ingredients. |
Важно знать как смешивать ингредиенты. |
I don't want to mix in everything. |
Я не хочу все смешивать. |
They cannot mix bells with holly. |
Смешивать колокола с омелой нельзя. |
You don't mix apples and oranges. |
Нельзя смешивать яблоки и апельсины. |
You cannot mix R22 with R12 - azeotrope blend will be formed. |
Нельзя смешивать R22 с R12 - образуется азеотропная смесь. |
Let us not mix permanent membership, which implies veto power and can, indeed, make a difference in the balance of power in the Security Council, with the permanent presence of a member that has a seat without veto power. |
Не следует смешивать постоянное членство, которое подразумевает право вето, и которое может, фактически, вызвать изменения в равновесии сил в Совете Безопасности, с постоянным присутствием члена, имеющим место в нем, но без права вето. |
Do not mix it. |
Не надо смешивать две эти вещи. |
How to mix Molotov cocktails... maybe only in the Chemistry lessons. |
Как смешивать коктейли Молотова.уместно, в лучшем случае, на уроке химии. |
I can mix a Courvoisier and Diet Coke like anybody else. |
Я тоже умею смешивать Курвуазье и Колу. |
The transport of the material from the outer disk can mix these newly formed dust grains with primordial ones, which contain organic matter and other volatiles. |
Материя из внешнего диска может смешивать эти новообразования из космической пыли с первичными, которые содержат органику и летучие элементы. |
I would like to mix not all subjects with each other, hence, there are for me several building sites. |
Я хотел бы смешивать не все темы друг с другом, поэтому имеются для меня несколько стройплощадок. 1 из этого - Св. |
Fit the tiles until the adhesive adheres to your hands, remove any excess adhesive (do not mix it with that already mixed in the bucket). |
Плитку можно укладывать, пока раствор прилипает к рукам, излишек раствора необходимо выбросить (не смешивать с замешенным в ведре). |
You can chop, mix, slice, shred, knead, blend, puree. |
Можно нарезать кубиками, ломтиками, смешивать, крошить, замешивать тесто, взбивать, делать пюре. |
Soviet Army commanders tried not to mix the ISU-122 and the ISU-152 in one regiment or brigade, although there were some units equipped with both types. |
Также уместно заметить, что командиры Красной армии старались не смешивать ИСУ-122/122С и ИСУ-152 в рамках одного полка или бригады, несмотря на имевшие место случаи наличия обоих типов самоходок в некоторых частях. |
The invention of the carburetor helped the development of automobiles, as previously no method was known to correctly mix the fuel and air for engines. |
Изобретение Банки и Чонкой карбюратора способствовало развитию автомобильной промышленности, так как до этого момента не было разработано более эффективного способа правильно смешивать горючее и воздух для двигателя. |
Anyone is allowed to mix them in different types of ways, draw connections between musical ideas and people can burn them or create final products and continue the circle. |
Каждый волен смешивать несколько типов путей, связывать эти музыкальные идеи и люди смогут записать их на CD или создать финальные продукты, после чего продолжать цикл. |
Andy Baber of musicOMH praised the band's ability to mix different musical styles and instruments on the album without coming off as forced or over-complicated. |
Энди Бабер из musicOMH высоко оценил способность группы смешивать различные музыкальные стили и инструменты, не доводя её до состояния полной «перегруженности». |