| She's the mirror to all of us. | Она отражение всех нас. |
| I find it odd, when sometimes you catch sight of yourself in the mirror and you say to yourself, "Don't I know that person?" | Странно. Бывает иногда увидишь в зеркале свое отражение и думаешь: не знаю эту особу. |
| These measures include timber harvests, oil and gas production and other resource extraction activities, as well as their mirror images - planting of new trees, discovery of new oil and gas reserves and other resource augmenting activities. | Эти показатели включают заготовку леса, добычу нефти и газа, а также другую деятельность по добыче ресурсов, как и их зеркальное отражение - новые лесопосадки, открытие новых нефтегазовых месторождений и другую деятельность по увеличению ресурсов. |
| Solomon Islands has placed development high on its agenda here at the United Nations; hence, we would like to see outcomes of the United Nations high-level meeting and Millennium Summit processes mirror the Organization's cooperative arrangements with regional organizations. | Вопросы развития занимают приоритетное место в повестке дня Соломоновых Островов в Организации Объединенных Наций; поэтому нам хотелось бы, чтобы решения, принятые в рамках процессов встречи высокого уровня и саммита тысячелетия Организации Объединенных Наций, нашли отражение в соглашениях о сотрудничестве Организации Объединенных Наций с региональными организациями. |
| The orientation-reversing map (the mirror map) is z -> - z - {\displaystyle z\rightarrow -{\overline {z}}}. | Меняющее ориентацию отображение (зеркальное отражение) - это z -> - z - {\displaystyle z\rightarrow -{\overline {z}}}. |
| Let's put it this way: did you ever want to take every mirror in the world and get rid of it 'cause you didn't like what was coming back at you? | Скажем так: тебе когда-нибудь хотелось разбить все зеркала на свете, потому что тебе не нравилось собственное отражение? |
| Nikolaeva) 2004 Mirror Wars: First Reflection a.k.a. | Е. Николаева) 2004 - «Зеркальные войны: Отражение первое» (реж. |
| Mirror Image is an album by the band Blood, Sweat & Tears, released in 1974. | Mirror Image (с англ. Зеркальное отражение) - студийный альбом американской рок-группы Blood, Sweat & Tears, вышедший в 1974 году. |
| Mirror reflection of the past is fixed in Santee 5, paragraphs - 5 (69), 6 (70), resulted by us is higher. | Зеркальное отражение прошлого зафиксировано в Саньтии 5, параграфы - 5(69), 6(70), приведенные нами выше. |
| WHEN THE REFLECTION FADED AWAY IN THE MIRROR, | Когда отражение в зеркале постепенно исчезло... |
| Like how? - Like a mirror image. | Как отражение в зеркале. |
| That was my reflection in the mirror. | Это мое отражение в зеркале. |
| Like an image in a mirror. | Как отражение в зеркале. |
| You want to look in the mirror. | Ты хочешь увидеть своё отражение. |
| like shadows - like a mirror | Как призраки, как отражение... |
| Maybe a little mirror. | Возможно, маленькое отражение. |
| My mirror staring back at me | Отражение, что смотрит на меня. |
| I'm only its mirror. | Я лишь его отражение. |
| Like shadows - through a mirror. | Как призраки, как отражение. |
| Mister Hyde - A savage, super-strong, dark mirror of the Hulk. | Мистер Хайд - Дикое и сверхсильное тёмное отражение Халка. |
| Whether this disc of ice, be a mirror of my hovering self. | Быть может, эта круглая льдинка... Моей бренной сущности отражение. |
| Or one might say have an exact mirror image which suddenly is shattered, and there's a new reality. | Или можно сказать, что... Отражение в зеркале внезапно разбивается вдребезги и возникает новая реальность. |
| You're almost a mirror image of her. | Ты практически ее зеркальное отражение. |
| Caught it in the bike mirror. | Отражение в зеркале велосипеда. |
| Check out the reflection in the mirror. | Проверь отражение в зеркале. |