| She is like the shadow of a white rose in a mirror of silver. | Она похожа на отражение белой розы в серебряном зеркале. |
| A mirror image. It's not that impossible to find. | Зеркальное отражение не так уж невозможно найти. |
| Basically it's a mirror of Buenos Aires. | В основном, это - зеркальное отражение Буэнос Айреса. |
| Hold this card up to this mirror. | Посмотри на отражение записи в зеркале. |
| She appears as a reflection in the mirror, or out of the corner of your eye. | Она появляется как отражение в зеркале, или в боковом поле зрения. |
| Nature is a mirror in which we can study ourselves. | Природа это зеркало, в котором мы видим своё отражение. |
| I saw a reflection in the mirror, and then someone pushed me from behind. | Я видел отражение в зеркале, а потом меня толкнули в спину. |
| The disadvantage is a mirror reflection from one side. | Недостаток - зеркальное отражение с одной стороны. |
| Makes mirror for each member of selected group by its own insertion point and Y axis. | Делает зеркальное отражение каждому элементу группы по отношению к Х оси. |
| I saw my reflection in the mirror. | Я увидел своё отражение в зеркале. |
| The dog kept barking at his reflection in the mirror. | Собака не переставая лаяла на своё отражение в зеркале. |
| It's your reflection in the mirror that scares you, Turtle. | Это твое отражение в зеркале пугает тебя, Черепаха. |
| It's hard for me to accept my image in the mirror. | Это тяжело, принять свое отражение в зеркале. |
| It was in the mirror on Rosie's bike. | Это отражение в зеркале с велосипеда Рози. |
| The second describes a mirror image to our universe, made of atoms whose properties are somehow reversed. | Вторая описывает зеркальное отражение нашей Вселенной, сделанную из атомов, чьи свойства так или иначе изменены. |
| The boys are like mirror images of each other. | Они - зеркальное отражение друг друга. |
| Shot must have been taken in the mirror. | Значит, фотографировали отражение в зеркале. |
| As a body sees its reflection within a mirror. | Так же, как если увидел бы отражение в зеркале. |
| It represents a sort of mirror for those who cannot find themselves reflected in any label. | Он представляет собой зеркало для тех, кто не может найти своё отражение в ярлыках. |
| And look at it up here in its reflected image in the other mirror. | И посмотри на отражение этого осколка, в другом зеркале. |
| No more real than the image... in a mirror. | Не более реален, чем отражение... в зеркале. |
| However cleverly you sneak up on a mirror... your reflection always looks you straight in the eye. | Сколько не хитри с зеркалом, отражение всегда смотрит тебе в глаза. |
| And I see my reflection in the hallway mirror and... | И я вижу свое отражение в зеркале прихожей и... |
| Now that mirror is cracked, and the only reflection you see is one of darkness. | А теперь зеркало разбилось, и единственное отражение, которое ты видишь - это темнота. |
| Maybe I can get a reflection of her lips off this mirror here. | Может быть, я могу получить отражение ее губ от этого зеркала здесь. |