| It'll just take a minute. | Это займёт пару минут. | 
| I'll give u two a minute. | Я выйду на пару минут. | 
| I'll give you two a minute. | Оставлю вас на пару минут. | 
| I should be grateful if we could stay just a minute more. | Давайте останемся еще на пару минут. | 
| Don't worry, they'll let you through in a minute. | Но ничего, пару минут и вы пройдете. | 
| Now, if I could just take a minute and just tell you about... | Хочу уделить этому пару минут и рассказать вам... | 
| I'd be grateful if we can stay a minute more. | Давайте останемся еще на пару минут. | 
| Could you keep an eye on my booth for just a minute while we take a little trip to the ladies' room? | Не присмотришь за моей палаткой пару минут, пока мы пройдёмся до дамской комнаты? | 
| If we could just get a minute of your time. | Может уделите нам пару минут? | 
| Could Richard and I have a minute? | Ты не оставишь нас вдвоём с Ришаром на пару минут? | 
| I'll give you a minute. | Вернусь через пару минут. | 
| Just give us a minute. | Дайте нам пару минут. | 
| She returned to her office where she devised and the tenth, a minute before six o'clock, I think. | И он вернулся с десятым номером, думаю через пару минут | 
| The neighbor in the 87th Street thing said he heard glass break, looked out, saw a figure, who he can't describe, go in, then come out a minute later wearing a jacket and run to the taxi. | Сосед на Восемьдесят седьмой улице слышал, как разбилось стекло, выглянул и увидел, как смутно различимый силуэт зашёл в дом, вышел через пару минут в куртке и побежал к такси. | 
| I'll see you guys in a minute. | Через пару минут увидимся. | 
| Would you guys mind giving us a minute. | Дадите нам пару минут? |