I'll handle them, at least buy you a minute or two. |
Я с ними справлюсь, хотя бы выиграю тебе пару минут. |
I saw Vince go out with his camera a minute ago. |
Я видел, как Винсент ушёл со своей камерой пару минут назад. |
We'll be starting here in about a minute. |
Ну, через пару минут мы начинаем. |
I think I need a minute alone. |
Думаю, мне надо побыть одному пару минут. |
Give us a minute, please. |
Дайте нам пару минут, пожалуйста. |
Let me have another minute with him. |
Дайте мне с ним пару минут. |
I'll be back in a minute. |
Я приду за вами через пару минут. |
I'll get you something in a minute. |
Я дам тебе что-нибудь через пару минут. |
They should be here in a minute. |
Они будут здесь через пару минут. |
Thank you to Luke Wheeler for letting me hijack his stage here for a quick minute. |
Спасибо Люку Вилеру что разрешил, мне похитить его сцену на пару минут. |
All right, well, give us a minute to pack up and then zap us there. |
Ясно, дай пару минут на сборы, а потом забрось нас туда. |
My friend's going to be over here in a minute to examine you. |
Через пару минут придёт мой друг и осмотрит тебя. |
I'll tell you what I think about this and the stock market in a minute. |
Я расскажу вам, что я думаю про это и про фондовую биржу через пару минут. |
We'll examine you in a minute or two, and see how things are progressing. |
Мы осмотрим тебя через пару минут, узнаем, как идут дела. |
It'll hold a minute or two, and with any luck, that's all we need. |
Лишь бы продержалось пару минут, и еще немного удачи, это все, что нам нужно. |
' in a minute or two she heard the howl again... |
Через пару минут она снова услышала вой: |
Ty, can you give us a minute? |
Тай, можешь дать нам пару минут? |
Why don't you take a minute? |
Почему бы тебе пару минут не собраться с мыслями? |
After a two minute hearing, they stick a fork in us? |
Уже через пару минут нам пня под сраку? |
Tell you what, I'm seeing her in a minute. I'll tell her she's got an admirer. |
Прикинь, через пару минут я её увижу и скажу, что у неё появился воздыхатель. |
Just let me have a minute of your time, please! |
уделите мне пару минут своего драгоценного времени! |
Can you guys give us a minute? |
Ребят, вы не погуляете пару минут? |
Well, I think I blacked out for a quick minute because when I got on my feet, |
Наверно, я отключился на пару минут, потому что, когда я поднялся, |
Give me a minute. |
Дай мне пару минут. |
Back in a minute. |
Вернусь через пару минут. |