Английский - русский
Перевод слова Ministerial
Вариант перевода Министры

Примеры в контексте "Ministerial - Министры"

Примеры: Ministerial - Министры
At the tenth IGAD Ministerial Facilitation Committee meeting, held in Nairobi on 21 and 22 August, the Ministers focused mainly on facilitating the selection of Somali members of parliament. На десятом совещании Комитета содействия министров государств - членов МОВР, состоявшемся в Найроби 21 и 22 августа, министры уделили особое внимание содействию отбору членов парламента Сомали.
At the third Ministerial Conference, the Ministers for Foreign Affairs signed an agreement on the establishment of a Regional Centre on Small Arms, which will be based in Nairobi. На этой Конференции министры иностранных дел подписали соглашение о создании Регионального центра по стрелковому оружию, который будет находиться в Найроби.
The ministers invited UNECE to report to the next EfE Ministerial Conference on the results of the second round of the UNECE Environmental Performance Reviews. Министры предложили ЕЭК ООН сообщить следующей Конференции министров ОСЕ результаты осуществления второго цикла программы подготовки обзоров результативности экологической деятельности ЕЭК ООН.
Members decided to conclude that work in two years' time, by October 2009, when the third session of the Ministerial Council is convened in the Republic of Korea. Министры решили завершить эту работу через два года к октябрю 2009 года, когда будет созвана третья сессия Совета министров в Республике Корея.
At the Sixth EfE Ministerial Conference in Belgrade, the ministers recognized the important role that multilateral environmental agreements have played in addressing environmental problems in the region. На своей шестой Конференции ОСЕ, проведенной в Белграде, министры признали важную роль, которую многосторонние природоохранные соглашения играют в решении экологических проблем региона.
Ministers of our organization's member States, meeting at Paris in December 2003 at the nineteenth session of the Ministerial Conference of la Francophonie, considered in depth the situation in Haiti. Министры государств-членов нашей организации, которые встретились в Париже в декабре 2003 года на девятнадцатой сессии Конференции министров франкоязычных стран, тщательно рассмотрели положение в Гаити.
Ministers at the Third Euro-Mediterranean Ministerial Conference adopted a timetable for the Horizon 2020 initiative and agreed to implement it through, inter alia, implementing the Barcelona Convention and its related Protocols and the Mediterranean Strategy. На третьей Евро-средиземноморской министерской конференции министры утвердили график реализации названной инициативы и договорились осуществлять ее путем, в частности, выполнения Барселонской конвенции, протоколов к ней и Средиземноморской стратегии.
Ministers expressed their conviction that new forms of cooperation between WEU and NATO need to be developed, allowing the political directives formulated by the respective Ministerial Councils to be more effectively translated into practical links between both Organizations. Министры выразили свою убежденность в необходимости развития новых форм сотрудничества между ЗЕС и НАТО, позволяющих более эффективно переводить в плоскость практических связей между двумя организациями политические директивы, разрабатываемые соответствующими советами министров.
They welcomed the ongoing efforts of the international community to assist Albania and took note with satisfaction of the results of the Rome Ministerial Conference on 17 October. Министры приветствовали предпринимаемые международным сообществом усилия по оказанию помощи Албании и с удовлетворением приняли к сведению результаты Римской конференции на уровне министров, состоявшейся 17 октября.
Ministers noted that at the first Bali Regional Ministerial Conference it had been agreed that any further follow-up required after a 12 month period would be passed on to existing regional and international mechanisms. Министры отметили, что на первой балийской Региональной конференции на уровне министров было решено, что осуществление любых последующих мер по истечении 12 месяцев будет передано существующим региональным и международным механизмам.
At the fifth Ministerial Conference "Environment for Europe", the Ministers reaffirmed their support for the EPR programme of UNECE and noted that it had been an important instrument for countries with economies in transition. На пятой Конференции министров "Окружающая среда для Европы" министры вновь подтвердили свою поддержку программе ОРЭД ЕЭК ООН и отметили, что она оказалась важным инструментом для стран с переходной экономикой.
The Ministers and Heads of Delegation of the least developed countries are deeply grateful to UNIDO for hosting the Ministerial Conference and for the excellent arrangements made for it. Министры и главы делегаций наименее развитых стран выражают глубокую признательность ЮНИДО за выполнение функций принимающей стороны Конференции министров и за ее превосходное организационное обеспечение.
Given the general satisfaction with the Programme, the Ministers at the Seventh "Environment for Europe" Ministerial Conference held in Astana in 2011 invited ECE to conduct a third cycle of reviews for eligible ECE member countries. Учитывая общее удовлетворение Программой, министры на седьмой Конференции министров "Окружающая среда для Европы", состоявшейся в Астане в 2011 году, предложили ЕЭК провести третий цикл обзоров по отвечающим критериям отбора странам - членам ЕЭК.
At the 5th Bali Process Ministerial Conference on 2 April 2013, Ministers encouraged members to participate in the VRS-MSRC to strengthen its value as an information database to enhance and better inform policy development in response to migrant smuggling. На состоявшейся 2 апреля 2013 года пятой Конференции министров в рамках Балийского процесса министры призвали участников Конференции присоединиться к этой Системе добровольного информирования и укрепить ее роль в качестве базы данных для активизации и совершенствования разработки обоснованной политики в отношении проблемы незаконного ввоза мигрантов.
At the Seventh "Environment for Europe" Ministerial Conference (Astana, 21 - 23 September 2011) United Nations Economic Commission for Europe (ECE) ministers invited countries to ratify and implement the relevant ECE multilateral environmental agreements (MEAs). На седьмой конференции министров "Окружающая среда для Европы" (Астана, 21-23 сентября 2011 года) министры стран региона Европейской экономической комиссии (ЕЭК) предложили странам ратифицировать и выполнять соответствующие многосторонние природоохранные соглашения (МПС).
The Ministers and delegations present at the Conference expressed their appreciation to the Government of Denmark for having hosted the fourth Ministerial Conference "Environment for Europe". Министры и делегации, присутствовавшие на Конференции, выразили свою признательность правительству Дании за проведение у себя в стране четвертой Конференции министров "Окружающая среда для Европы".
At the WTO Ministerial Conference held in Singapore at the end of 1996, Ministers had agreed that the WTO Committee on Agriculture would focus its work programme on analysis and information exchange. На Конференции министров ВТО, состоявшейся в Сингапуре в конце 1996 года, министры приняли решение о том, что основное внимание в рамках своей программы работы Комитет по сельскому хозяйству ВТО должен уделять анализу и обмену информацией.
At the second Ministerial Conference "Environment for Europe," held in Lucerne, Switzerland, in April 1993, the Ministers decided that the Performance Review Programme, initiated by OECD, could be gradually extended to the whole of Europe. На второй Конференции министров "Окружающая среда для Европы", состоявшейся в Люцерне (Швейцария) в апреле 1993 года, министры постановили, что Программа проведения обзоров результативности экологической деятельности, предложенная ОЭСР, постепенно могла бы быть распространена на всю Европу.
At the 2007 UNECE Conference Ageing in León, ministers and delegates from 46 countries discussed the challenges and opportunities related to population ageing over three days, with the Ministerial Segment being held on the third day. В ходе Конференции ЕЭК ООН по проблемам старения 2007 года в Леоне министры и делегаты из 46 стран в течение трех дней обсуждали проблемы и возможности, связанные со старением населения, и на третий день был проведен сегмент на уровне министров.
The Ministers further welcomed the ongoing preparations for the Ministerial Forum on Water Resources Management to be held in Muscat, in the first semester of 2007 in accordance with the mandate of the Marrakech Framework for Implementation of South-South Cooperation. Министры приветствовали далее продолжающуюся подготовку к проведению на уровне министров Форума по управлению водными ресурсами, который должен состояться в Мускате в первой половине 2007 года в соответствии с мандатом, составляющим часть Марракешских рамок осуществления сотрудничества Юг-Юг.
At the Sixth Ministerial Conference of the "Environment for Europe" process, held in Belgrade from 10 to 12 October 2007, ministers for the environment recognized the interlinkages between biodiversity and climate change. На шестой проведенной в Белграде 10-12 октября 2007 года, в рамках процесса «Окружающая среда для Европы» Конференции на уровне министров, министры по вопросам окружающей среды признали наличие взаимосвязи между биоразнообразием и изменением климата.
At the Thirteenth Ministerial Conference of the Non-Aligned Movement, held at Cartagena in April this year, the ministers called on all States not to recognize unilateral extraterritorial laws enacted by certain countries which impose sanctions on companies and individuals belonging to other countries. На тринадцатой конференции Движения неприсоединения на уровне министров, проходившей в апреле этого года в Картахене, министры призвали все государства не признавать принятых некоторыми странами односторонних экстерриториальных законов, которые вводят санкции против компаний и физических лиц других стран.
Added impetus to this initiative was provided at the Peace Implementation Council Ministerial Steering Board meeting in Sintra, Portugal, on 30 May, when Ministers insisted that the parties show progress on opening the regional airports, and reconstitute CAA by the end of July. Дополнительный импульс этой инициативе был придан на заседании Руководящего совета на уровне министров Совета по выполнению Мирного соглашения, состоявшемся 30 мая в Синтре, Португалия, на котором министры настоятельно рекомендовали сторонам активизировать работу по открытию районных аэропортов и вновь создать УГА к концу июля.
Ministers reaffirmed the general principles on combating people smuggling, trafficking in persons and related transnational crime, as outlined in the Co-Chairs' Statement from the first Bali Regional Ministerial Conference. Министры вновь подтвердили общие принципы борьбы с незаконным провозом людей, торговлей ими и связанной с этим транснациональной преступностью, изложенные в заявлении сопредседателей первой балийской Региональной конференции на уровне министров.
Further, WTO ministers have agreed that negotiations on a multilateral framework for investment will commence at the Fifth WTO Ministerial Conference in Cancún, Mexico, in September 2003 so long as it is on the basis of an explicit consensus decision by WTO members. Кроме того, министры стран-членов ВТО договорились начать переговоры, посвященные многостороннему рамочному соглашению об инвестициях, на пятом совещании министров в сентябре 2003 года в Канкуне при условии, что это будет сделано на основе прямого консенсусного решения членов ВТО.