Английский - русский
Перевод слова Militia
Вариант перевода Милиция

Примеры в контексте "Militia - Милиция"

Примеры: Militia - Милиция
Something to do with the militia that stole the guns? Это имеет отношение к тому, что милиция похитила то оружие?
I bet a year's salary that it was the militia... who stole the guns and will invade the slum... Готова поставить годовую зарплату, что это была милиция... те, кто похитил оружие и собираются взять под контроль общину.
Government forces and affiliated militia attacked the village of Al-Bayda on 2 May 2013, and a neighbourhood in Baniyas (Tartous), on 3 May. 2 мая 2013 года правительственные силы и проправительственная милиция атаковали деревню Эль-Байда, а 3 мая - пригород Банияса (провинция Тартус).
Government forces and affiliated militia have systematically employed sieges across the country, trapping civilians in their homes by controlling the supply of food, water, medicine and electricity. Правительственные силы и проправительственная милиция систематически прибегают к осадам на всей территории страны, удерживая гражданское население в их домах и контролируя поставки продовольствия, воды, медикаментов и электричества.
On some occasions, the situation became very tense, culminating in an incident that occurred on 4 October in which Ethiopian militia and villagers threatened the safety and security of UNMEE peacekeepers. В ряде случаев ситуация становилась весьма напряженной и приводила к различным инцидентам, один из которых произошел 4 октября, когда эфиопская милиция и сельские жители создали угрозу для безопасности миротворцев МООНЭЭ.
At the same time, Eritrean police or militia units sometimes seek to deploy to new locations which, in the Mission's assessment, are located too close to the southern boundary of the Zone and could therefore destabilize the situation. В то же время эритрейская полиция или милиция порой предпринимают попытки передислокации в новые точки, которые, по оценке Миссии, находятся чересчур близко к южной границе зоны, что, соответственно, может дестабилизировать обстановку.
2.3 The petitioner left Somalia in 1991 because his father, who had been a police officer in the former Siad Barre Government, was being sought by the United Somalia Congress (USC) militia. 2.3 В 1991 году заявитель уехал из Сомали, поскольку его отца, служившего в полиции при бывшем правительстве Сиада Барре, разыскивала милиция Объединенного сомалийского конгресса (ОСК).
Voldemaras issued a declaration that Lithuania did not need a military force, as it was not planning to engage in warfare, and that only a small militia was needed. Вольдемарас принял декларацию, что Литве не потребуются военные силы, так как он не планировал участвовать в войне, и что лишь была необходима милиция.
After a long battle, the Spanish soldiers and volunteers of the city's militia were able to defend the city from the attack and save the island from an invasion. После долгой битвы испанские солдаты и добровольная городская милиция сумели защитить город от атак и спасти остров от вторжения.
In November 2007, militia abducted a North Korean asylum seeker in front of a Federal Migration Service office in Moscow which turned him over to agents of the North Korean special services. В ноябре 2007 года милиция задержала северокорейского беженца, пытавшегося попасть в одно из московских отделений ФМС, и передала его северокорейским спецслужбам.
The militia was so sure... that the government was going to ban the drug dealers from Tanque... that was already recruiting people to stop them coming back. Да, друг мой, милиция была уверена... что правительство вытеснит наркодельцов из Танке... что уже набирала людей, чтобы предотвратить их возвращение.
it's obvious the militia killed Clara and made her body vanish. Очевидно, что милиция убила Клару и выбросила тело.
Bands of armed individuals were reported to be terrorizing the population, particularly in the countryside, with neither the regular Abkhazian army nor the militia providing effective protection. Поступили сообщения о том, что вооруженные банды терроризировали население, особенно в сельской местности, при этом ни абхазская регулярная армия, ни милиция не обеспечили эффективной защиты.
Until August, UNHCR had continued to monitor the situation in the area but stopped doing so after an incident in which Abkhaz militia fired bullets into a UNHCR vehicle. До августа УВКБ продолжало контролировать ситуацию в этом районе, однако прекратило это после инцидента, в ходе которого абхазская милиция обстреляла машину УВКБ.
However, while it was agreed during the meeting of the Council that steps would be taken to stop the armed confrontation, fighting again erupted on 23 May and continued the following day when the Abkhaz militia reportedly launched a large-scale operation. Однако, несмотря на достигнутую в ходе заседания Совета договоренность о том, что будут предприняты шаги к прекращению вооруженной конфронтации, 23 мая боевые действия возобновились и продолжились на следующий день, когда абхазская милиция, по сообщениям, предприняла широкомасштабную операцию.
A further incident took place on 7 January 1998, when the Abkhaz militia stopped a bus carrying some 30 passengers at a point that the Abkhaz authorities consider an illegal crossing of the Inguri River and detained eight individuals. Еще один инцидент имел место 7 января 1998 года, когда абхазская милиция остановила автобус с около 30 пассажирами в месте, которое абхазские власти считают незаконным пунктом пересечения реки Ингури, и задержала восемь человек.
Several attacks on selected targets using direct fire weapons and command-detonated mines were reported. The attacks, which continued to target mainly the Abkhaz militia and the CIS peacekeeping force, injured 12 people. Поступали сообщения о нескольких нападениях на отдельные объекты с применением оружия для стрельбы прямой наводкой и управляемых мин. В результате этих нападений, объектом которых по-прежнему были главным образом абхазская милиция и миротворческие силы СНГ, было ранено 12 человек.
The Abkhaz militia has little control over this region, and the lack of visible authority and effective policing enables various criminal groups to operate with a large measure of impunity. Абхазская милиция этот район фактически не контролирует, и отсутствие сколько-нибудь заметной власти и эффективных мер по поддержанию порядка позволяет различным преступным группам действовать в значительной мере безнаказанно.
Their delegation, composed of two women and one man, had been stopped by 15 armed young people, aged about 13 to 16, as it came out of a meeting with faction leader Mr. Osman Atto, whose militia controls part of Mogadishu. Их группа в составе двух женщин и одного мужчины была остановлена 15 вооруженными молодыми людьми в возрасте примерно от 13 до 16 лет сразу по окончании встречи с одним из фракционных лидеров г-ном Османом Атто, "милиция" которого контролирует часть Могадишо.
The local militia will keep order in towns and villages and if necessary will be reinforced from the centre; in some places they do not deem it necessary. Поддержанием порядка в городах и деревнях будет заниматься местная милиция, туда, где будет необходимо, войдут дополнительные силы (из центра), в некоторых местах этого не хотят.
On 28 and 30 December, the Abkhaz militia detained a total of 66 local residents in the lower Gali district, causing apprehension among the local population. 28 и 30 декабря абхазская милиция задержала в общей сложности 66 местных жителей в нижней части Гальского района, что вызвало тревогу у местного населения.
Our militia in this neighbourhood is already short of men. Наша милиция ответственна за всех людей в этом районе.
"The militia in the fight against domestic violence". "Милиция КР в борьбе против насилия в семье".
They want me to liaise with the Lebanese militia, just in case. Они хотят, что бы подстраховкой была Народная милиция Ливана, просто на всякий случай.
The former militia, elements of the former Rwandese army together with their political leadership had already sown the seeds of hatred and genocide in this area. Бывшая руандийская милиция, элементы бывшей руандийской армии и их политические руководители уже посеяли семена ненависти и геноцида в этом районе.