| Common procurement of Microsoft software was investigated. | Было проведено расследование в отношении совместных закупок программного обеспечения компании «Майкрософт». |
| A memorandum of understanding signed with Microsoft in 2014 focuses on joint data visualization projects. | В рамках меморандума о взаимопонимании, подписанного в 2014 году с компанией «Майкрософт», основное внимание уделяется совместным проектам в области визуализации данных. |
| The trial court is currently reviewing a settlement proposal between the United States Government and Microsoft. | В настоящее время суд первой инстанции рассматривает предложение об урегулировании этого дела между правительством Соединенных Штатов и компанией "Майкрософт". |
| Microsoft scanned this file for viruses. | Корпорация Майкрософт проверила этот файл на наличие вирусов. |
| Scott quit Microsoft right after we broke up. | Скотт ушёл из Майкрософт сразу после того, как мы расстались. |
| Microsoft joined the initiative in early 2001. | В начале 2001 года к инициативе присоединилась компания "Майкрософт". |
| The Office introduced Microsoft to various United Nations entities. | Бюро представило компанию «Майкрософт» различным организациям системы Организации Объединенных Наций. |
| Egyptian support partners are also serving Microsoft globally. | Оказывающие техническую поддержку египетские партнеры обслуживают также "Майкрософт" на глобальном уровне. |
| Microsoft agreed to enter into the undertaking. | Корпорация "Майкрософт" согласилась вступить в данное соглашение. |
| However, there was a commitment signed by Microsoft upon the request of the Competition Agency. | Однако по предложению Органа по конкуренции "Майкрософт" было подписано обязательство. |
| Microsoft will release an updated version of this tool on the second Tuesday of each month. | Корпорация Майкрософт выпускает обновленную версию этого средства во второй вторник каждого месяца. |
| This amounts to an attempt by Microsoft to buy a state of the Union. | Речь идёт о попытке "Майкрософт" купить штат. |
| DESA also developed the Measurement and Evaluation Tool for E-Government Readiness in conjunction with Microsoft. | ДЭСВ также подготовил совместно с компанией "Майкрософт" инструмент определения оценки готовности к электронизации государственного управления. |
| Various companies would be able to interact in the forum, with Microsoft already offering free online courses. | В рамках форума смогут взаимодействовать различные компании, а компания «Майкрософт» уже предлагает бесплатные курсы в режиме онлайн. |
| You're going to work for Microsoft. | Вы уезжаете для работы в "Майкрософт". |
| The decision of the European Commission that addressed Microsoft stated that the company had refused to supply interoperability information. | В решении Европейской комиссии по делу "Майкрософт" указывалось, что компания отказалась предоставить информацию для интероперабельности. |
| The Agency also entered into discussion with Microsoft about cooperating in a number of projects. | Агентство приступило также к переговорам с компанией «Майкрософт» по вопросам сотрудничества с ней в ряде проектов. |
| Provides improved compatibility between InfoPath forms and other Microsoft products, such as Groove and Outlook. | Улучшение совместимости форм InfoPath с другими продуктами корпорации Майкрософт, такими как Groove и Outlook. |
| You can help protect your computer by installing this update from Microsoft. | Чтобы защитить компьютер, установите данное обновление, выпущенное корпорацией Майкрософт. |
| Microsoft does not provide support for this utility. | Корпорация Майкрософт не предоставляет поддержку для этой программы. |
| Microsoft also appealed the case, and the EU had a week-long hearing over it. | «Майкрософт» также подала апелляцию, по которой Европейский суд провёл недельные слушания. |
| On 17 September 2007, Microsoft lost their appeal against the European Commission's case. | 17 сентября 2007 года апелляция «Майкрософт» против комиссии Европейского союза была отклонена. |
| On September 24, 1999, Microsoft announced that Windows Millennium Beta 1 was released. | 24 сентября 1999 года корпорация Майкрософт объявила о выпуске Windows Millennium Beta 1. |
| In the "XP" and "2003" MS Office versions, Microsoft introduced Additional Cryptographic Providers for document protection. | В версиях MS Office "XP" и "2003", корпорация Майкрософт представила дополнительных Поставщиков Шифрования для защиты документа. |
| Microsoft had three strong advantages in the browser wars. | У корпорации Майкрософт были мощные преимущества в войнах браузеров. |