| The focus of enterprise policy was on integrating trade, investment and micro issues, particularly those affecting enterprise competitiveness. | В работе по проблематике предпринимательства основное внимание уделялось интеграции торговых и инвестиционных вопросов и вопросов на микроуровне, в частности затрагивающих конкурентоспособность предприятий. |
| The programme also continued its focus on addressing poverty at the micro level through skills training. | Кроме того, в рамках программы основное внимание по-прежнему уделялось деятельности по борьбе с нищетой на микроуровне путем организации профессионального обучения. |
| This would be an automatic macro adjustment not underpinned by any micro information. | Это будет представлять собой автоматическую макрокорректировку, не подкрепленную никакой информацией на микроуровне. |
| On the micro level, efforts had been made to reduce obstacles to the acceptance and use of female labour. | На микроуровне предпринимаются шаги по уменьшению препятствий на пути признания и использования женского труда. |
| The contemporary literature on development emphasizes economic efficiency and productivity increases at a micro level. | В современной литературе по развитию основное внимание уделяется росту экономической эффективности и производительности труда на микроуровне. |
| UNCTAD should review the coherence between trade and micro policies and its impact on SMEs. | ЮНКТАД следует рассмотреть вопрос о согласованности торговой политики и политики на микроуровне и возникающих при этом последствиях для МСП. |
| Such an orientation makes true impact extremely difficult to measure at the micro level and in the short term. | Такая ориентация чрезвычайно затрудняет определение правильной отдачи на микроуровне и в краткосрочном плане. |
| Only then can changes in gender roles at the micro level be accompanied by corresponding changes in political or organizational influence. | Только при таком условии изменения в понимании гендерных ролей на микроуровне смогут сопровождаться соответствующими изменениями в плане политических и организационных последствий. |
| There is strong international support for the development of an international framework for micro level household income, consumption and wealth statistics. | Существует мощная международная поддержка идеи разработки международных рамок для статистики доходов, потребления и активов домашних хозяйств на микроуровне. |
| The WIPO approach to transfer of technology is twofold and operates on two levels: macro and micro. | Применяемый ВОИС подход к передаче технологий носит двоякий характер и реализуется на двух уровнях: макроуровне и микроуровне. |
| The project demonstrated the potential for better understanding the diversity of innovation performance at the micro level, making use of information typically neglected when compiling traditional aggregate indicators. | Проект открыл возможности для более глубокого понимания разнообразия видов инновационной деятельности на микроуровне благодаря использованию информации, которая, как правило, игнорируется при компиляции традиционных агрегированных показателей. |
| In some African countries, micro health insurance has developed in recent years, providing poor people with both preventive care and quick access to emergency health services. | В отдельных странах Африки в последние годы сформировались системы медицинского страхования на микроуровне, благодаря чему профилактическими мероприятиями было охвачено малоимущее население, которое также теперь имеет возможность беспрепятственно пользоваться услугами скорой медицинской помощи. |
| At the micro level, the increasing technological gap with big firms placed SMEs in very low niches within the network hierarchy of international production chains. | На микроуровне увеличение технологического отставания от крупных фирм вытесняет МСП в самые низкие ниши в сетевой иерархии международных производственных цепочек. |
| A stable macroeconomic environment and entrepreneurial drive at the micro level are prerequisites for economic development but are not by themselves sufficient to spur the desired structural transformation. | Стабильные макроэкономические условия и предпринимательская активность на микроуровне являются предпосылками экономического развития, но сами по себе они не могут быть достаточными в качестве локомотивов необходимой структурной трансформации. |
| New patterns of competition require active micro policies and measures aimed at shaping new industrial locations; and enterprises have to restructure activities and facilities and acquire skilled labour. | Новые механизмы и формы конкуренции требуют активной политики и мер на микроуровне, призванных содействовать формированию новых структур размещения производства, тогда как предприятия должны перестраивать свою деятельность и производственные мощности и привлекать квалифицированную рабочую силу. |
| The policy directions indicated so far for achieving competitiveness at the micro level need to be evaluated in terms of their consistency with international and regional agreements. | Основные направления усилий в целях достижения конкурентоспособности на микроуровне, о которых говорилось выше, необходимо оценить с точки зрения их совместимости с положениями международных и региональных соглашений. |
| Action at the micro level is needed to build up the productive capacity of the firms so that they can take advantage of these trade opportunities. | Для того чтобы фирмы могли воспользоваться указанными возможностями в области торговли, необходимы усилия на микроуровне по укреплению их производственного потенциала. |
| The Ministry did not administer the funds; although it did make specific demands that part of the money should go to women at the micro level. | Министерство не распоряжается средствами; хотя оно и выступает с конкретными требованиями о том, чтобы часть средств передавалась женщинам на микроуровне. |
| In developing countries there are weaknesses in production capacity and deficiencies at the micro level that can be helped through programmes of development cooperation. | Развивающиеся страны страдают от отсталости производственного потенциала и недостатков на микроуровне, которые могут быть устранены посредством осуществления программ в рамках сотрудничества в целях развития. |
| Distributional information was imputed on the micro level, or | информация о распределении рассчитывалась путем импутации на микроуровне; |
| At the micro level, the organization's programme on enterprise restructuring provides technical guidance and support to improve efficiency and techno-economic viability of major State-owned industrial enterprises, many of which carry substantial external debt. | На микроуровне программа ЮНИДО по структурной перестройке предприятий включает технические консультации и поддержку в повышении эффективности и технико-экономической жизнеспособности крупных государственных промышленных предприятий, многие из которых имеют значительную внешнюю задолженность. |
| At the micro level, globalization is resulting in more flexible approaches to production and marketing as well as strengthening of links between companies in the production process. | На микроуровне глобализация способствует применению более гибких подходов к производству и сбыту, а также укреплению связей между компаниями в рамках производственного процесса. |
| The holistic approach to poverty alleviation, addressing both macro and micro and intersectoral linkages, was important in positioning the programme strategically. | Комплексный подход к вопросу об улучшении положения неимущих, при котором учитываются связи на макро- и микроуровне, а также межсекторальные связи, имеет большое значение для программы в стратегическом плане. |
| Improved profitability at the micro level will be reflected in higher national income, improved foreign exchange earnings and more employment opportunities at the national level. | Повышение доходности на микроуровне будет способствовать увеличению национального дохода, повышению валютных поступлений и расширению возможностей занятости на национальном уровне. |
| Others have put the focus of participation on the micro level, the very local level of organizations concerned with action on particular, immediate needs. | Другие стороны основное внимание уделяют участию на микроуровне - уровне самих местных организаций, занимающихся удовлетворением конкретных насущных потребностей. |