Английский - русский
Перевод слова Method
Вариант перевода Контрацепции

Примеры в контексте "Method - Контрацепции"

Примеры: Method - Контрацепции
From 1994 onwards, according to the EMMUS surveys, a growing percentage of women with a spouse/partner is using a modern method of contraception. Обследования ЭММУС, проводимые с 1994 года, показывают, что доля женщин, состоящих в браке и использующих современные методы контрацепции, растет:
Voluntary surgical contraception is not the most prevalent method of contraception in Uzbekistan. It is administered on a voluntary basis following a consultation with a specialist, with the written consent of both spouses, and on completion of an informed consent form. Применение в республике метода добровольной хирургической контрацепции не является доминирующим из всех других методов контрацепции и производится на добровольной основе после консультации со специалистом с письменного согласия обоих супругов и заполнения формы информированного согласия.
(a) Lack of access to family planning services and contraceptives by women, especially in rural areas, who often resort to abortion as a method of contraception; а) отсутствия доступа к услугам по планированию семьи и к противозачаточным средствам у женщин, особенно в сельских районах, которые часто прибегают к аборту в качестве метода контрацепции;
(a) To increase access to, as well as the use of, effective and high-quality methods of contraception with a view to reducing the practice of abortion as a method of family planning; а) расширить доступность и использование эффективных и высококачественных методов контрацепции с целью сокращения практики использования абортов в качестве метода планирования семьи; и
(b) Provide free or affordable access to family planning services and contraceptives for all women in order to reduce the use of voluntary sterilization as a method of contraception; Ь) обеспечить для всех женщин бесплатный или приемлемый по стоимости доступ к услугам по планированию семьи и противозачаточным средствам, с тем чтобы сократить масштабы использования добровольной стерилизации в качестве метода контрацепции;
It is, however, concerned that the State party has a very high rate of abortions and a very low use of high quality, efficient methods of contraception, which means that women resort to abortions as a method of family planning. В то же время он выражает обеспокоенность в связи с тем, что в государстве-участнике отмечаются высокий показатель абортов и весьма низкий показатель использования высококачественных и эффективных методов контрацепции, поскольку это означает, что женщины прибегают к абортам в качестве одного из методов планирования семьи.
The results of the 2012 multi-indicator cluster survey show that, on average, 38 per cent of women use some form of contraception method (39 per cent of Qatari women and 37 per cent of non-Qatari women). Результаты кластерного обследования по многим показателям за 2012 год свидетельствуют о том, что в среднем 38 процентов женщин используют ту или иную форму метода контрацепции (39 процентов катарских женщин и 37 процентов некатарских женщин).
It is important to note that the most popular contraceptive method was the hormonal injectable, which accounted for 18.1 per cent of contraceptive use in rural areas in 2001, compared with 4.9 per cent in 1998. Стоит отметить, что наиболее распространенным способом контрацепции является введение гормонов, которое в сельских районах увеличилось с показателя в 4,9 процента, отмеченного в 1998 году, до 18,1 процента в 2001 году.
For instance, people also need to have complete and accurate information about contraception, including both the benefits and the risks of each method; they need access to follow-up services; and they may need information about and help with other elements of reproductive health. Например, население должно также располагать полной и точной информацией о контрацепции, включая преимущества и недостатки каждого из методов; оно должно располагать доступом к последующим услугам; и может нуждаться в информации и помощи по другим аспектам охраны репродуктивного здоровья.
There is a need to know more about the nature and severity of the effects women fear, and to ask questions about perceived risks in similar detail to women using and not using a modern method. Необходимо больше знать о характере и тяжести тех последствий, которых опасаются женщины, и задавать вопросы о предполагаемых опасностях женщинам, использующим и не использующим тот или иной современный метод контрацепции.
The Committee is concerned at the situation of women's health, in particular the increase in the incidence of maternal mortality and morbidity, as well as the high rates of infant mortality and the use of abortion as a method of contraception. Комитет обеспокоен положением с охраной здоровья женщин, в частности увеличением количества случаев материнской смертности и заболеваемости, а также высокими показателями младенческой смертности и применением аборта в качестве метода контрацепции.
(b) Establish comprehensive family planning programmes, as well as undertake measures to ensure that abortion is neither perceived nor practised as a method of contraception, such as through campaigns to raise awareness of the importance of contraceptive use to reduce the number of unwanted pregnancies; Ь) разработать комплексные программы планирования семьи, а также принять меры с целью обеспечения того, чтобы аборт не рассматривался и не практиковался как метод контрацепции, - например, в рамках просветительских кампаний о важности использования контрацептивов для сокращения числа нежелательных беременностей;
Knowledge about contraception is virtually universal (99% of women were familiar with at least one modern method of contraception in 1995), and the practice of contraception is spreading steadily, as table 2 below shows. Так, знания о средствах контрацепции являются практически общераспространенными (99 процентов женщин в 1995 году знали как минимум об одном современном способе контрацепции); применение средств контрацепции постоянно растет, как указано в таблице 2, приведенной ниже.
The Committee is deeply concerned about the high rate of early pregnancies and the high abortion rate among adolescents, which indicates that abortion may be used as a method of contraception. Комитет глубоко обеспокоен высоким показателем случаев ранней беременности и высоким показателем абортов среди подростков, которые указывают на то, что аборт, возможно, используется в качестве одного из методов контрацепции.
Table 11 Percentage of married or cohabiting women aged 15-49 currently using (or whose partner is using) a contraceptive method (Chad, 2000) Таблица 11: Доля женщин в браке или в сожительстве в возрасте от 15 до 49 лет, которые в настоящее время используют (или партнер которых использует) какой-либо метод контрацепции, Чад, 2000 год
Percentage of women at risk of pregnancy who desire to avoid pregnancy, but who are not using (and whose partner is not using) a contraceptive method - Disaggregated by at least age race, ethnicity, socio-economic status and rural/urban Процент женщин с риском беременности, желающих избежать беременности, но не пользующихся (или партнер которых не пользуется) одним из методов контрацепции - Дезагрегированные данные по крайней мере по признакам возраста, расы, этнической принадлежности, социально-экономического положения и проживания в сельской/ городской местности
Intrauterine contraception is the most widely used method. Наиболее распространено применение внутриматочной контрацепции.
IUDs are the second most used contraceptive method, by 112 million women (25 per cent of all users). ВМС, которые по интенсивности применения стоят на втором месте среди методов контрацепции, используют 112 млн. женщин (25 процентов от общего числа лиц, применяющих контрацепцию).
method currently used, according to age, Ethiopia 2005 99 контрацепции и возрастам, 2005 год 123
Independent research showed that 97 per cent of the women surveyed knew of at least one modern contraceptive method, but only 20 per cent used them, while 60 per cent used traditional methods. Результаты независимых исследований показывают, что 97 процентов опрошенных женщин знают, по крайней мере, об одном современном методе контрацепции, однако только 20 процентов пользуются ими, в то время как 60 процентов используют традиционные методы.
(a) In 1991/92 a Demographic Health Survey was carried out which revealed that some 80 per cent of currently married women know of a contraceptive method and over 70 per cent know of a source of family planning services. а) проведенное в 1991-1992 годах обследование состояния здоровья населения показало, что около 80 процентам женщин, состоявшим в браке, известен тот или иной метод контрацепции; более 70 процентам известно то или иное место, в котором можно получить услуги по планированию семьи.
The use of contraceptives is high in the country. 70.5 per cent of women of childbearing age with partners use some form of contraception (46.7 per cent use a modern method, 22 per cent traditional methods and 1.8 per cent folk methods) В стране широко распространено использование средств контрацепции. 70,5% женщин детородного возраста, состоящих в браке, используют тот или иной метод контрацепции (46,7% используют современные методы, 22% - традиционные методы, а 1,8% - народные методы).
Table 12.2 Prevalence Rate of Contraception Use by Method Таблица 12.2 Коэффициент распространенности противозачаточных средств в разбивке по методу контрацепции
INTRAUTERINE CONTRACEPTION METHOD AND INTRAUTERINE CONTRACEPTIVE MEANS СПОСОБ ВНУТРИМАТОЧНОЙ КОНТРАЦЕПЦИИ И ВНУТРИМАТОЧНОЕ КОНТРАЦЕПТИВНОЕ СРЕДСТВО
(a) Contraceptive method mix а) Разнообразие методов контрацепции