Now it's just a big, old, silly mess! |
Теперь это большое, старое, глупое дерьмо |
You're the guy whose mess we have disposed of in Guatemala in 1981. |
Ты - тот говнюк, за которым мы убирали дерьмо в Гватемале в 81-ом. |
I got to clean up your mess again? |
Я опять должен подчищать твоё дерьмо? |
Lucky I sent you away because now you don't have to deal with this mess anymore, and I got a lot of it. |
Тебе повезло, что я послала тебя, ты больше не обязан расхлебывать это дерьмо, а у меня его полно. |
I just don't want to see something happen to the kid 'cause he got caught up in your mess. |
Я не хочу, чтобы с парнем что-то случилось, потому что он вляпался в твоё дерьмо. |
Maybe in the future, you could think to act a little more responsibly so your friends won't have to clean up your mess. |
И может быть в будущем ты сможешь действовать более ответственно, чтобы твои друзья не подчищали за тобой твое дерьмо. |
Andre, did you hear that mess? |
Андре, ну ты слышал это дерьмо? |
Why am I cleaning up your mess? |
Почему я подчищаю за вами ваше дерьмо? |
We know other people's secrets, clean up their mess, they call us when they need us and despise us. |
Мы знаем тайны людей, подчищаем за ними дерьмо, а они все равно нас презирают. |
I can't believe you got me into this mess |
На фига ты впутал меня в это дерьмо? |
What daft mess have you gotten yourself into now? |
В какое дерьмо ты опять вляпался? |
You were stupid enough to get yourself into this mess. |
Ты был достаточно глуп, чтобы влезть во всё это дерьмо |
How the hell did we get in this mess? |
Как мы вообще попали в это дерьмо? |
Tell me, who hired you to clear their mess? |
Поэтому лучше говори, за кем вы подчищали дерьмо? |
Were you a part of it... or was your job just to clean up the mess? |
Вы причастны к этому... или вашей работой было просто убрать дерьмо. |
If you hadn't charged her in the first place, she wouldn't be in this mess. |
Если бы ты не обвинила её, она бы не вляпалась в это дерьмо. |
This is your man shit mess - You clean it up. |
это твое дерьмо, тебе его и убирать. |
I didn't get you into this mess, you did! |
Не я втянул тебя в это дерьмо, ты сам влез. |
Because you're gonna help us find those guys that got you into this mess in the first place. |
Она будет рада, если поможешь найти нам тех, кто затащил тебя в это дерьмо |
I know I'm a mess, but I want you. |
Я знаю, что я дерьмо, но я хочу тебя |
Shit will mess my life up when everything is going so sweet, right? |
Это дерьмо мне всю жизнь поломало, когда все шло так хорошо, да? |
You got us into this mess, and now you can't get us out... because you don't know where the hell you're going, do ya? |
Вы втянули нас в это дерьмо, и теперь не можете вытащить... потому что вы не знаете, куда, черт побери, вы направляетесь, да? |
But does that piece of shit go to his grave taking... taking the mess that he made with him? |
Но разве этот говнюк забрал с собой все то дерьмо, которое устроил? |
Say, I'm not the one got us into this mess, right? |
Эй, это не я втравил нас в это дерьмо, так? |
I took out my gun, I popped a cap right in his brain, and I took that mess that used to be Larry LaMotte, and you know what? |
Я взял мой пистолет, Я загнал пулю прямо ему в мозг, и я взял всё это дерьмо, которое было Ларри Ламотом, и знаешь что? |